"i didn't mean it" - Translation from English to Arabic

    • لم أقصد ذلك
        
    • لم أقصد هذا
        
    • لم أكن أقصد ذلك
        
    • لم اقصد ذلك
        
    • لم أعني ذلك
        
    • لم أقصدها
        
    • لم أقصده
        
    • أنا لم أقصد
        
    • لم أكن أعني ذلك
        
    • لم أعني الأمر
        
    • لم اقصدها
        
    • أنا لا أعني هذا
        
    • أنا لم أعنه
        
    • ام اكن أعنيها
        
    • لم اكن اقصد
        
    I didn't mean to insult you, Ben. I didn't mean it. Open Subtitles أنا لم أقصد إهانتكم , بن أنا لم أقصد ذلك
    You know I didn't mean it like that. I just don't want you to get hurt. Open Subtitles أنت تعرفين أنني لم أقصد ذلك إلا أنني لا أريدك أن تصابي بالأذى
    Oh, well... I'm sorry, I didn't mean it as an insult. Open Subtitles حسنًا، أنا أسف لم أقصد هذا بإعتبارها إهانة
    You know when I said you were an idiot, I didn't mean it. Open Subtitles تعلمين، عندما نعتكِ بالغبية بشأن عملك لم أكن أقصد ذلك
    I'm a hormonal moron! I didn't mean it. I didn't think he would actually go. Open Subtitles الهرمونات مرتفعة لدي , انا لم اقصد ذلك, لم اعتقد انه سيذهب
    I didn't mean it like that. I meant lying in general. Open Subtitles لم أعني ذلك بتلك الطريقه أعني الكذب بشكل عام
    Well, I didn't mean it like that. It's not like I get passed around. Open Subtitles حسناً , أنا لم أقصدها بهذه الطريقة الأمر ليس وكأنني أتجاهل دائماً
    I didn't mean it, I didn't mean it, I swear. Open Subtitles لم أقصد ذلك، لم أقصده أقسم لكِ
    I didn't mean it as an insinuation of any sort. Open Subtitles أنا لم أقصد ذلك بمثابة تلميح من أي نوع. ومفتون كثير من الناس عن طريق الأحداث المرضية في مدينتنا
    I held him and I told him I was sorry. He knew that I didn't mean it. Open Subtitles ضممته ، وأخبرته أنني آسف وكان يعلم أنني لم أقصد ذلك
    Oh, I'm sorry, I didn't mean it, I didn't know your foot was there are you okay? Open Subtitles أسف، لم أقصد ذلك. لم أعلم أن قدمك بالأسفل.
    Yeah, this turned out so badly. I didn't mean it to happen this way. I know that I'm going about it all wrong, but I'm doing it for the right reasons. Open Subtitles انقلب الأمر سوءاَ لم أقصد ذلك أعرف أنه مسار خاطئ لكني أفعله للسبب الصحيح
    - I didn't mean it to come to this, I didn't. - Shh! L... you didn't mean what to come to this? Open Subtitles لم أقصد بأن أجعلة يصل لِذلك , لم أقصد ذلك مالذي لم تقصدي بأن تجعلية يصل لِذلك ؟
    Well, I didn't mean it like that. I just meant that I didn't know you had a job. Open Subtitles لم أقصد هذا بسؤالي ، أنا لم أكن أعلم أنّ لديكَ وظيفة ، فحسب.
    I didn't mean it like that, she's just trying to return a couple thing of mine. That's all. Open Subtitles لم أقصد هذا, انها تحاول فقط إعادة علاقتنا هذا كل شىء
    When you see the bonus, you'll realize that I didn't mean it. Open Subtitles حين ترى العلاوة ستعرف أننى لم أكن أقصد ذلك
    I didn't mean it when I said that you were ruining my life. Open Subtitles لم اقصد ذلك عندما قلت لك أنك تخربين حياتي
    Oh, honey, I didn't mean it. I was being a good mother. Open Subtitles عزيزتي لم أعني ذلك كنت أحاول أن أكون أماً صالحه
    I'm sorry.I didn't mean it like that. Open Subtitles أنا آسفة، لم أقصدها بتلك الطريقة
    - I didn't mean it that way. - How did you mean it? Open Subtitles لم أقصده بهذا الشكل - كيف قصدته إذن ؟
    I didn't mean it dirty. I meant it for real. Open Subtitles لم أكن أعني ذلك بشكل قذر لقد كنت أعني ذلك حقا
    I didn't mean it like that. Open Subtitles لم أعني الأمر كما تفكر.
    I didn't mean it that way. Listen. Open Subtitles لم اقصدها بتلك الطريقة , استمع
    No, I didn't mean it! I'm sorry. Open Subtitles لا ، أنا لا أعني هذا ، آسف
    I didn't mean it. Open Subtitles أنا لم أعنه.
    I didn't mean it. Open Subtitles ام اكن أعنيها
    I didn't mean it that way. Maybe... I'm trying to take this back! Open Subtitles لم اكن اقصد هذا ربما، اريد ان استغل هذه العودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more