"i don't think we're" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد أننا
        
    • لا أظن أننا
        
    • لا أعتقد بأننا
        
    • لا اعتقد اننا
        
    • لا أعتقد اننا
        
    • لا أظننا
        
    • لا أظن اننا
        
    • لا أظنّنا
        
    • لا أعتقد أنّنا
        
    • لا أعتقد نحن
        
    • لا اظن اننا
        
    • لا اعتقد أننا
        
    • لا اعتقد بأننا
        
    • لا أظن إننا
        
    • لا أعتقد إننا
        
    I don't think we're dealing with anything like that here. Open Subtitles لا أعتقد أننا نتعامل مع أي شيء يشبهه هنا
    I don't think we're gonna have to wait that long. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنضطر أن ننتظر كل تلك المدة
    I don't think we're gonna be seeing each other anymore. Open Subtitles لا أعتقد أننا , سنرى بعضنا البعض بعد ذلك
    I don't think we're dressed appropriately for the occasion. Open Subtitles لا أظن أننا نرتدي الزي المناسب لهذه المناسبه
    And I don't think we're ready for an engagement just yet, but I just want you to know how I feel. Open Subtitles لا أعتقد بأننا جاهزين للإرتباط بعد لكني أردت أن أعلمك بمشاعري
    Dishonest? No, no, no. I don't think we're being dishonest at all. Open Subtitles غشاشون , لا , لا , لا لا اعتقد اننا غشاشون
    Look, I don't think we're gonna find anything for me here. Open Subtitles انظر ، لا أعتقد اننا سنجد شيئاً مناسب لي هنا
    I don't think we're the only ones investigating why the blackout happened. Open Subtitles لا أعتقد أننا وحدنا من يحقق في سبب حدوث فقدان الوعي
    I don't think we're going to get them through duty-free. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أننا سننال منهم أثناء استراحة الواجب
    I don't think we're any closer than we were before. Open Subtitles لا أعتقد أننا قريبين أكثر مما كنا في السابق.
    I don't think we're gonna get that money. Doesn't seem like it. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنحصل على ذلك المال، الأمر لا يبدو كذلك.
    I don't think we're gonna get anything out of him, though. Open Subtitles ما يعرفه لا أعتقد أننا سوف نحصل على أي شيء منه، أنه
    Well, I don't think we're gonna be here much longer anyway. Open Subtitles حسنا، لا أعتقد أننا ستعمل يكون هنا أطول بكثير على أي حال.
    I don't think we're supposed to like people for what they're good at. Open Subtitles أنا لا أظن أننا من المفترض أن نحب الناس بسبب ما يجيدوه
    I don't think we're gonna know what we're supposed to learn for a while. Open Subtitles لا أظن أننا سندرك ما يُفترض بنا تعلُّمه لفترة
    I don't think we're dealing with a terrorist. Open Subtitles لم ير أحد مطلق النار لا أظن أننا نتعامل مع إرهابي
    I don't think we're anywhere near Block Island. Open Subtitles لا أعتقد بأننا بأي مكان قريب من جزيرة بلوك
    Dishonest? No, no, no. I don't think we're being dishonest at all. Open Subtitles غشاشون , لا , لا , لا لا اعتقد اننا غشاشون
    Well, I don't think we're gonna find the cat out here. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد اننا سنعثر على القطة بالخارج هنا.
    I don't think we're the only ones working this case. Open Subtitles لا أظننا الوحيدتين العاملتين على هذه القضية.
    I don't think we're going to be able to identify the kidnapper from this angle, but the van... Open Subtitles لا , لا أظن اننا سنستطيع أن نحدد هوية المختطف من تلك الزاوية لكن الشاحنة
    I don't think we're safe here anymore. Granny, let's close up shop. Open Subtitles لا أظنّنا بأمان هنا بعد الآن (غراني)، فلنغلق المحلّ
    I don't think we're gonna leave any footprints. We should move now. Open Subtitles لا أعتقد أنّنا سنترك أيّ أثر لأقدامنا يجب أن نتحرّك الآن
    To be honest, I don't think we're seeing the whole picture. Open Subtitles أن نكون صادقين، وأنا لا أعتقد نحن نرى الصورة كاملة.
    But I don't think we're going to find any on this island, just heartsick fools. Open Subtitles لكني لا اظن اننا سنجد اي بطل في هذه الجزيرة فقط قلوب مريضة حمقى
    I can't marry you, the whole ring thing was an accident and I don't think we're right for each other. Open Subtitles لا يمكننى أن أتزوجك قصة الخاتم كلها كانت حادثة و أنا لا اعتقد أننا مناسبين لبعضنا
    I don't think we're gonna see that in our lifetime. No. Open Subtitles لا اعتقد بأننا سنرى مثل هذا في حياتنا
    But, honestly, I don't think we're going to get a real offer, while that madman's on the streets, you know? Open Subtitles لكن بصراحة، لا أظن إننا سنحصل علىعرضحقيقي.. بينما ذلك الرجل المجنون في الشارع.
    (Laughing) I don't think we're doing this right. Open Subtitles أنا لا أعتقد إننا نفعل هذا بشكل صحيح ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more