"i encourage member states to" - Translation from English to Arabic

    • وأشجع الدول الأعضاء على
        
    • فإنني أشجع الدول الأعضاء على
        
    • وإنني لأشجع الدول الأعضاء على
        
    • وأنا أشجع الدول الأعضاء على
        
    • إنني أشجع الدول الأعضاء على
        
    I encourage Member States to contribute to the IMO Djibouti Code trust fund. UN وأشجع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية.
    I encourage Member States to give positive consideration to the Panel's recommendations on ways in which they could be strengthened. UN وأشجع الدول الأعضاء على الدراسة الإيجابية لتوصيات الفريق بشأن السبل التي يمكن بها تعزيزهما.
    I encourage Member States to support the development and use of transition compacts, with agreed strategic objectives and mutual accountability, in post-conflict environments. UN وأشجع الدول الأعضاء على دعم تطوير واستخدام المواثيق الانتقالية، مع الأهداف الاستراتيجية المتفق عليها، والمساءلة المتبادلة، في بيئات ما بعد النزاع.
    I encourage Member States to support these new arrangements accordingly; UN ولذلك فإنني أشجع الدول الأعضاء على دعم هذه الترتيبات الجديدة؛
    I encourage Member States to explore effective division of labour, in particular between those providing protective escorts to United Nations- and WFP-contracted vessels and those engaged in antipiracy activities. UN وإنني لأشجع الدول الأعضاء على استكشاف تقسيم العمل الفعال، ولا سيما بين من يوفرون حراسات الحماية للسفن المستأجرة من قبل الأمم المتحدة وصندوق الأغذية العالمي وبين من يقومون بأنشطة مكافحة القرصنة.
    I encourage Member States to support the Chadian parties to make progress in these areas. UN وأنا أشجع الدول الأعضاء على دعم الأطراف التشادية من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات.
    I encourage Member States to further the promising trend of increased voluntary reporting on military holdings and procurement through national production. UN إنني أشجع الدول الأعضاء على مواصلة الاتجاه الواعد بتقديم مزيد من التقارير الطوعية عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني.
    I encourage Member States to take advantage of the technical gender expertise available within the United Nations system. UN وأشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من الخبرات التقنية في الشؤون الجنسانية المتاحة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    I encourage Member States to make sustained and generous contributions to the United Nations Trust Fund for this purpose. UN وأشجع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات سخية ومطردة للصندوق الاستئماني للأمم المتحدة المخصص لهذا الغرض.
    I encourage Member States to support my efforts to ensure that all United Nations electoral activities take place within the framework set by the General Assembly. UN وأشجع الدول الأعضاء على دعم جهودي لكفالة القيام بجميع أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالانتخابات ضمن الإطار الذي حددته الجمعية العامة.
    I encourage Member States to contribute further to the strengthening of the Lebanese Armed Forces, drawing on the capabilities development plan and through the strategic dialogue. UN وأشجع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في تعزيز الجيش اللبناني استنادا إلى خطة تنمية القدرات ومن خلال الحوار الاستراتيجي.
    118. I encourage Member States to provide clarity on the road map to 2015. UN 118 - وأشجع الدول الأعضاء على إيضاح خريطة الطريق إلى عام 2015.
    I encourage Member States to take this into account when drafting Security Council electoral mandates and considering budgets and contributions to basket funds. UN وأشجع الدول الأعضاء على أخذ ذلك في الحسبان عند صياغة الولايات الانتخابية لمجلس الأمن وعند النظر في الميزانيات والمساهمات في الصناديق المشتركة للتبرعات.
    I encourage Member States to increase the number of women in their foreign service and national security establishments and to take steps to ensure that women diplomats are engaged in leadership roles in conflict resolution; UN وأشجع الدول الأعضاء على زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي، ومؤسسات الأمن القومي واتخاذ خطوات لضمان مشاركة الدبلوماسيات في الأدوار القيادية في حل النزاعات؛
    I encourage Member States to continue to lend their support to efforts to promote both instruments so as to achieve universal participation. UN وأشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم دعمها للجهود الرامية إلى تعزيز كلا النظامين كيما يتسنى تحقيق المشاركة العالمية فيهما.
    118. I encourage Member States to consider providing more predictable financial support for conflict-prevention activities. UN 118 - وأشجع الدول الأعضاء على النظر في تقديم دعم مالي مضمون أكثر للأنشطة التي تحول دون نشوب الصراعات.
    87. I encourage Member States to continue supporting the work of the oversight bodies of the United Nations, as they play an important role in promoting a culture of compliance and integrity and in deterring mismanagement in the United Nations. UN 87 - وأشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة، لأنها تؤدي دورا هاما في تعزيز ثقافة الامتثال والنزاهة، وفي الردع عن سوء الإدارة في الأمم المتحدة.
    In order to further support capacity-building for regional conflict-prevention, integration and peacemaking efforts, I encourage Member States to consider supporting the establishment of United Nations political presences in other African regions. UN ومن أجل مزيد من دعم بناء القدرات للجهود الإقليمية المتعلقة بمنع نشوب النـزاعات والتكامل وصنع السلام، فإنني أشجع الدول الأعضاء على النظر في دعم إنشاء وجود سياسي للأمم المتحدة في مناطق أفريقية أخرى.
    However, since the Fund continues to be funded from voluntary contributions, and is currently close to depletion, I encourage Member States to consider making voluntary contributions for electoral assistance, which can be earmarked, to the Trust Fund for Electoral Assistance, the Democratic Governance Thematic Trust Fund and the United Nations Democracy Fund. UN بيد أنه بالنظر إلى أن الصندوق لا يزال يمول من التبرعات، وأن أمواله الآن هي على وشك النضوب، فإنني أشجع الدول الأعضاء على النظر في تقديم التبرعات من أجل المساعدة الانتخابية، التي يمكن أن تكون مخصصة، إلى الصندوق الاستئماني للمساعدة الانتخابية، والصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي، وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    I encourage Member States to place an increased emphasis on the resolution of the lawlessness in Somalia through the development of the Djibouti peace process and support of AMISOM in line with the steps proposed in my letter dated 19 December 2008 and endorsed by the Security Council. UN وإنني لأشجع الدول الأعضاء على التركيز بصورة متزايدة على حل حالة انعدام القانون في الصومال من خلال تطوير عملية جيبوتي للسلام ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بما يتمشى مع الخطوات المقترحة في رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، التي أيدها مجلس الأمن.
    I encourage Member States to give urgent attention to the planning, equipment, logistical and training needs of Somalia's national army and police. UN وأنا أشجع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام عاجل للتخطيط للجيش والشرطة الوطنيين في الصومال ولمعداتهما واحتياجاتهما اللوجستية والتدريبية.
    I encourage Member States to endorse the key conclusions of the workshop, including that host countries should consider how they can best facilitate and support out-of-country voting on their territories, and that regional organizations could consider developing a set of good practices or guidelines to assist host countries in doing so. UN إنني أشجع الدول الأعضاء على تأييد الاستنتاجات الرئيسية لحلقة العمل، بما في ذلك الاستنتاج بأن تنظر البلدان المضيفة في كيف يمكنها أن تيسر وتدعم على أحسن وجه التصويت خارج البلد على أراضيها، وبأن المنظمات الإقليمية يمكنها أن تنظر في وضع مجموعة من الممارسات أو المبادئ التوجيهية السليمة لمساعدة البلدان المضيفة في فعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more