"i ended up" - Translation from English to Arabic

    • انتهى بي الأمر
        
    • انتهى بي المطاف
        
    • إنتهى بي الأمر
        
    • إنتهى بي المطاف
        
    • وانتهى بي المطاف
        
    • انتهى بي الحال
        
    • أنتهى بي الأمر
        
    • انتهى المطاف بي
        
    • انتهي بي المطاف
        
    • إنتهى بي الحال
        
    • وانتهى بي الأمر
        
    • إنتهيتُ
        
    • لقد أنهيت
        
    • الأمر بي
        
    • إنتهى المطاف بي
        
    But I ended up finding something a little bit better than Open Subtitles لكن انتهى بي الأمر العثور على شيئ أفضل قليلاً منه
    After that, I ended up in a safe, loving foster home. Open Subtitles بعد ذلك, انتهى بي الأمر في منزل رعاية آمن ومحب
    I ended up carrying stretchers under fire when Paris was liberated. Open Subtitles انتهى بي المطاف أنقل الحمالات تحت النيران عند تحرير باريس
    Last time I dealt with them, I ended up in cuffs, and they made me drop my peanut butter fro-yo. Open Subtitles اخر مره تعاملت معهم , انتهى بي المطاف مقيد بالاصفاد وجعلوني ارمي الزبادي المجمد خاصتي بنكهه الفول السوداني
    But I ended up finding this in the downstairs bathroom. Open Subtitles لكن إنتهى بي الأمر بإيجاد هذه في الحمام بالأسفل
    My current chief showed a particular interest, so I ended up there. Open Subtitles ،رئيسي الحالي أبدى اهتمامًا خاصًا بي .لذا انتهى بي الأمر هُناك
    I ended up in a skip on the Isle of Dogs. Open Subtitles حتى انتهى بي الأمر . بالوقوع في جزيرة الكلاب بلندن
    I ended up in a skip on the Isle of Dogs. Open Subtitles حتى انتهى بي الأمر . بالوقوع في جزيرة الكلاب بلندن
    I ended up spending all my time with criminals. Open Subtitles انتهى بي الأمر بقضاء كل وقتي مع المجرمين
    I had a lot on my mind. I ended up walking around all night. Open Subtitles كنت منشغلة البال انتهى بي الأمر أتجول طوال الليل
    How I ended up risking my job and my life and my kid. Open Subtitles كيف انتهى بي الأمر أخاطر بعملي و حياتي و فتياتي
    I ended up seeing my sponsor today at lunch. Open Subtitles انتهى بي المطاف لرؤية راعيتي اليوم بوقت الغداء
    I ended up tied to a chair in north africa. Open Subtitles انتهى بي المطاف مكبلا على كرسي في شمال إفريقيا
    Yes, I ended up seeing a boy band in Brooklyn. Open Subtitles انتهى بي المطاف إلى مشاهدة فرقة أولاد في بروكلين
    If it's any consolation, I ended up getting a cab. Open Subtitles إذا كان هذا يشعرك بتحسن،‏ فقد إنتهى بي الأمر في سيارة أجرة.
    My, uh, roommate's ex-girlfriend, who I ended up with when she tried to blow me in my sleep. Open Subtitles عشيقة زميل سكني السابقة الذي إنتهى بي المطاف معها عندما حاولت أن تمص لي في نومي
    I ended up wiping beer off the walls. Happy birthday to me. Open Subtitles وانتهى بي المطاف لمسح الجعّة عن الجدران، عيد ميلاد سعيد لي
    I ended up hitting him one too many times with a pool cue. Open Subtitles انتهى بي الحال بضربه عدة مرات باستخدام عصا البلياردو
    A horse got spooked. I ended up under its hooves. Open Subtitles حصان أصبح خائف و أنتهى بي الأمر تحت حوافره
    I ended up in the driveway. I fell in love at first sight, Open Subtitles انتهى المطاف بي في المرآب وأحببتُه من النظرة الأولى
    I ended up in public school, here in the city. Open Subtitles انتهي بي المطاف في مدرسة عامة، هنا في المدينة
    I ended up pushing three times what he needed. Open Subtitles إنتهى بي الحال و أنا أحقنه بثلاث أضعاف ما يحتاج إليه
    I ended up infecting you as if it were a virus. Open Subtitles وانتهى بي الأمر بأن أُعديك به كما لو أنه فيروس.
    I ended up coming here to New York to hide. Open Subtitles إنتهيتُ بالمَجيء هنا إلى نيويورك للإختِفاء.
    And I ended up making six trips. This is the seventh Open Subtitles و لقد أنهيت لتوي ست جولات و هذه هي السابعة
    And I ended up with Martine, Wendy and Isabelle. Open Subtitles وانتهى الأمر بي مع ايزابيل مارتين ، وويندي
    And you contaminated him so much, I ended up with Steven... who I love being with. Open Subtitles وقد لوثتيه كثيرا حتى إنتهى المطاف بي مع (ستيفن) الذي أحب مواعدته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more