"i fear that" - Translation from English to Arabic

    • أخشى أن
        
    • وأخشى أن
        
    • أخشى أنه
        
    • وأخشى ألا
        
    • وأخشى من أن
        
    • أخشى أنّ
        
    • أخاف أن
        
    • اخشى ان
        
    • اخاف ان
        
    • أخشى أننا
        
    • أخشى من أن
        
    • أخاف بأن
        
    But I fear that this danger is now close at hand. Open Subtitles ولكن أخشى أن هذا الخطر هو الآن في متناول اليد.
    But I fear that we are in the process of snatching defeat from the jaws of victory. UN لكنِّي أخشى أن نكون بصدد عملية تسعى إلى انتزاع الهزيمة من فكيْ الانتصار.
    But I fear that our subsequent experience, and the subsequent growth in the number of applicants, has led me to believe that this approach may no longer be the answer. UN ولكنني أخشى أن تكون تجربتنا اللاحقة لذلك وما تلا من ازدياد في عدد طالبي الانضمام قد جعلاني أعتقد بأن الحل ربما لم يعد يكمن في هذا النهج.
    I fear that some countries are hoping that the Kyoto Protocol will disappear so that they can make weaker emissions-reduction commitments. UN وأخشى أن بعض البلدان تأمل في تلاشي بروتوكول كيوتو ليتسنى لها قطع التزامات أضعف بتخفيض الانبعاثات.
    I fear that his task is in some ways even more difficult than Ambassador Zahran's. UN وأخشى أن تكون مهامه في بعض جوانبها أصعب حتى من مهام السفير زهران.
    My dear Ophelia, I fear that isn't proper behaviour. Open Subtitles عزيزتي اوفيليا أخشى أنه ليس تصرفاً لائقاً منك
    I fear that we may need to meet again this afternoon if we take an hour this morning to discuss issues on which my delegation, at least, is not very clear. UN أخشى أن يتعين علينا الاجتماع مرة أخرى ظهر اليوم إذا ما أخذنا ساعة صباح اليوم لمناقشة مسائل ليست واضحة، لوفدي على الأقل.
    As long as there is no agreement on what we are attempting to achieve as the fruit of our work, I fear that the exercise cannot have a happy outcome. UN وما دمنا لا نتفق على ما نحــاول تحقيقه كثمرة لعملنا، فإننــي أخشى أن الممارســة لا يمكن أن تسفر عن نتائج طيبة.
    You're my friend, I appreciate very much, but I fear that it is neither the time nor the place to talk about it. Open Subtitles خايمي. أنت صديقي، وأنا أقدر كثيرا، ولكن أخشى أن يكون هذا ليس هو الوقت ولا مكان للحديث حول هذا الموضوع.
    I fear that sentence is far more severe than any this tribunal could mete out. Open Subtitles أخشى أن الجملة ستكون أشد وطأة من أي عقاب تفرضة المحكمة عليك.
    But I fear that our lives will over before it begins. Open Subtitles ولكن أخشى أن حياتنا تنتهي حتى قبل أن تبدأ.
    And in this game, I fear that losing is not an option. Open Subtitles وفي هذه اللعبة أخشى أن الهزيمة ليست خيارًا
    The third is the “Certain Conventional Weapons process”. I fear that the Ottawa and CD processes differ in their very nature. UN وأخشى أن تكون طبيعة عملية أوتاوا مختلفة تماماً عن طبيعة عملية مؤتمر نزع السلاح.
    I fear that we will have to report that, once again, an agreement on a programme of work has eluded us. UN وأخشى أن نبلغها مجدداً أننا لم نتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر.
    I fear that, potentially, this could negatively affect the functionality of State-level institutions. UN وأخشى أن هذا الأمر يمكن أن يؤثر سلبا في أداء المؤسسات على مستوى الدولة.
    I fear that if people start believing in Kanji.. Open Subtitles ..أخشى أنه إذا بدأ الناس بالوقوف مع كانجي
    I fear that it would concentrate too much power in the person of the president. Open Subtitles أخشى أنه سيكون التركيز الاكثر على السلطة في الشخص الذى سيكون الرئيس
    I fear that this ratio cannot be significantly improved, unless, of course, there is a spectacular momentum in international relations. UN وأخشى ألا تتحسن هذه النسبة بشكل كبير، ما لم تتوفر، بطبيعة الحال، قوة دفع هائلة في العلاقات الدولية.
    I fear that that crisis is forcing many Governments to resign themselves to cutting programmes and lowering expectations. UN وأخشى من أن تجبر تلك الأزمة العديد من الحكومات على اللجوء إلى تقليص البرامج والتقليل من التوقعات.
    I fear that whatever his organization's ultimate goals may be, Open Subtitles أخشى أنّ أياً كانت أهداف مُنظمته النهائيّة،
    I fear that Sophia may not be all that she seems. Open Subtitles أنا أخاف أن تكون صوفيا ليست كما تبدو عليه.
    Though I fear that it is at a cost which will give pain to my friends and especially my dear Watson, to you. Open Subtitles ولكنى اخشى ان ثمن هذا هو الألم الذى سيصيب صديقى وخاصة عزيزى واطسون,
    I fear that you will solve all your problems this way. Open Subtitles اخاف ان تحل كل مشاكلك على هذا النحو
    I fear that we are watching the stirrings of fascism in Europe again. Open Subtitles أخشى أننا نشهد بالفعل عودة الفاشية من جديد في أوروبا
    Otherwise, I fear that chaos will ensue after the withdrawal of United States troops. UN وبخلاف ذلك، أخشى من أن الفوضى ستستمر بعد انسحاب قوات الولايات المتحدة.
    I fear that my search will continue for many seasons. Open Subtitles أنا أخاف بأن بحثى يطول و يستمر العديد من المواسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more