"i feel it" - Translation from English to Arabic

    • أشعر بذلك
        
    • أشعر به
        
    • أشعر أنه
        
    • أشعر بها
        
    • اشعر به
        
    • أشعر بهذا
        
    • اشعر بذلك
        
    • أشعر أنها
        
    • أشعر بأنه
        
    • أحسّه
        
    • وأرى أن من
        
    • أرى أن من
        
    • أرى من
        
    • اشعر بهذا
        
    • أحس به
        
    You and us, we're the same. I feel it in my heart's core. Open Subtitles أنا وأنتَ متشابهين، أشعر بذلك في صميم قلبي.
    I feel it too, OK? It's not just you going mad on your own. Open Subtitles انا أشعر بذلك ايضا، لكن هذا يقودك الى الجنون فقط.
    I feel it in my bones what is best for my daughter. Open Subtitles لكنني أعرف .. و أشعر به في أعماقي ماهو الأفضل لإبنتي
    I feel it's important that we keep ours strictly a business arrangement Open Subtitles أشعر أنه أمراً مهماً لذلك نحن سنحتفظ ببعض التزمت لترتيب العمل
    I like to poke him'cause it makes him happy, and I feel it a little bit in my nads. Open Subtitles أحب أن أدغدغة فهو يجعله سعيداً كما أشعر بها بالأسفل
    I've finally found someone who feels love like I feel it, who wants to believe in it the way I do. Open Subtitles اخيرا وجدت من يشعر بالحب كما اشعر به شخص يريد ان يؤمن به بمثل ما اؤمن به أنا
    I know you feel that, and I feel it, and I'm sure even "animal" over there can feel it. Open Subtitles أعلم أنك تشعرين بذلك و أنا أشعر بذلك أيضاً و أنا متأكد أن حتى هذا الحيوان يشعر بذلك أيضاً
    Oh, honey, this is the one, I feel it. And one day you're going to thank me. Open Subtitles حبيبتي ، هذه المرة ستنجحين أشعر بذلك يوماً ما ستشكرينني
    I'm on to something here. I feel it. Like one of your hunches. Open Subtitles إنّي بصدد أمر ما هنا، أشعر بذلك وكأنّها إحدى أحاسيسك
    Something about you. I didn't see it before, but I feel it now. Open Subtitles ،هناك شيء ما بخصوصك لم أره قبلا، لكنني أشعر به الآن
    Yeah, I feel it now. That cool breeze. Open Subtitles صحيح، إنّي أشعر به الآن ذلك النسيم البارد
    So if I have that feeling as a parent, why didn't I feel it from my son? Open Subtitles إذاً لو كان لدي شعور الأب هذا، لماذا لم أشعر به نحو ابني؟
    As his employee, I feel it's important to show initiative and drive. Open Subtitles كما نحن موظفيه, أشعر أنه من المهم عرض المبادرة و القيادة
    But, I feel it is also fair to recognize that certain countries have sufficient legitimate reasons to worry. UN على أنني أشعر أنه من الانصاف كذلك التسليم بأن بلدانا معينة لديها ما يكفي من اﻷسباب المشروعة لكي تشعر بالقلق.
    But I feel it necessary to point out that the equipment is not designed to be used this way. Open Subtitles ولكني أشعر أنه من الضروري الإشارة إلى ذلك أن المعدات ليست مصممة ليتم استخدامها بهذه الطريقة.
    It's in my head. I feel it, you guys. Open Subtitles إنها في رأسي أنا أشعر بها يا رفاق
    I feel it. That's the one thing I do feel is dead. Open Subtitles اشعر به, الشعور الوحيد الذي احس به هو الموت
    Yeah, I feel it, too, it's happening right now. Open Subtitles أجل، وأنا أشعر بهذا أيضًا، الأمر يحدث الآن.
    You're going to wind up living in a cage in the basement, I feel it. Open Subtitles سينتهي بك المطاف تعيش في قفص في القبو، اشعر بذلك.
    I know you'll think me foolish, but I feel it's my last chance of a new adventure before I'm done. Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أنني حمقاء ولكنني أشعر أنها فرصتي الأخيرة لخوض مغامرة جديدة قبل أن أكتفي
    Generous remission of the poorest countries' debt is not just an option: I feel it is a must. UN والعفو السخي عن دين أفقر البلدان ليس خيارا فحسب: فأنا أشعر بأنه ضرورة.
    At times I feel it flies, at times I feel it stops Open Subtitles أحيانا أحسّه ذباب، أحيانا أحسّه توقّفات
    I feel it is necessary to exercise some self-restraint, and I fully support their suggestions. UN وأرى أن من الضروري ممارسة قدر من ضبط النفس، وأنا أؤيد تأييدا تاما مقترحاتهما.
    As my country's Head of State, I feel it is important to make this personal pledge before the highly esteemed session of the General Assembly. UN وبصفتي رئيسا لبلدي، أرى أن من المهم إعلان هذا التعهد الشخصي أمام هذه الدورة الموقرة للغاية للجمعية العامة.
    To this end, with full respect for the individual's right to choose whether or not to have a child, I feel it is indispensable to implement a series of tax breaks for a person who decides to have one. UN ومن أجل هذه الغايـــــة، ومع كامل احترامي لحق الفرد في أن يختار ما إذا كان يريد اﻹنجاب أم لا يريد، أرى من الضروري تنفيذ مجموعة من الاعفاءات الضريبية لمن يقررون اﻹنجاب.
    It's all wrong, I feel it in my bones, something ... something has not come out, and that woman knows it. Open Subtitles كلها خطأ, اشعر بهذا بكل كيانى, هناك شئ مجهول, وهذه المرأة تعلمه.
    You cannot bury your sadness that is in here... oh, I feel the void, I feel it... with parties and strangers. Open Subtitles لا يمكنك أن تدفن أحزانك الموجودة هنا أحس بالفراغ، أحس به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more