"i have asked for the floor" - Translation from English to Arabic

    • لقد طلبت الكلمة
        
    • لقد طلبت أخذ الكلمة
        
    • وقد طلبت الكلمة
        
    • ولقد طلبت الكلمة
        
    • أطلب فيها الكلمة
        
    • وطلبت الكلمة
        
    • أنني طلبت أخذ الكلمة
        
    • طلبتُ الكلمة
        
    I have asked for the floor to inform the Commission that my delegation intends to exercise its right of reply to the statement made by the representative of Japan. UN لقد طلبت الكلمة لأبلغ الهيئة بأن وفدي يعتزم ممارسة حقه للرد على البيان الذي أدلى به ممثل اليابان.
    I have asked for the floor because it would seem to me that the question is quite obvious. UN لقد طلبت الكلمة لأن سؤالكم واضح إلى حد ما بالنسبة لي.
    I have asked for the floor on behalf of my delegation as well as the delegation of Greece. UN لقد طلبت الكلمة بالنيابة عن وفدي وكذلك عن وفد اليونان.
    I have asked for the floor simply to speak for ourselves. UN لقد طلبت أخذ الكلمة لمجرد التحدث بإسمنا نحن.
    I have asked for the floor with a view to acknowledging the important work of Ambassador Brasack in this forum. UN وقد طلبت الكلمة بغية الإعراب عن تقديري للعمل المهم الذي قام به السفير براساك في هذا المحفل.
    I have asked for the floor today to underscore the importance that the Netherlands traditionally attaches to arms control and disarmament. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لكي أشدد على الأهمية التي ما برحت هولندا توليها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    I have asked for the floor to respond to the statement which we have just heard from the distinguished representative of India. UN لقد طلبت الكلمة للرد على البيان الذي استمعنا إليه اﻵن من ممثلة الهند الموقرة.
    I have asked for the floor today to make a few observations about the work of the 1997 session of the Conference on Disarmament. UN لقد طلبت الكلمة اليوم من أجل إبداء بعض الملاحظات حول عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام ٧٩٩١.
    I have asked for the floor in my capacity as Special Coordinator on the review of the agenda. UN لقد طلبت الكلمة بصفتي منسقا خاصاً معنيا باستعراض جدول اﻷعمال.
    I have asked for the floor today in order to express the Romanian Government's support for the statement just delivered on behalf of Chile and Poland. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لﻹعراب عن تأييد حكومة رومانيا للبيان الذي تم اﻹدلاء به للتو نيابة عن شيلي وبولندا.
    I have asked for the floor today to offer a few reflections and comments on the CD year we are now bringing to a close. UN لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷقدم أفكاراً وتعليقات قليلة بشأن هذه السنة من عمل مؤتمر نزع السلاح التي تقترب اﻵن من نهايتها.
    I have asked for the floor simply to reiterate my delegation's support for the proposal made by the South African delegation and to be considered in today's agenda. UN لقد طلبت الكلمة فقط لأكرر تأكيد دعم وفدي للمقترح الذي قدمه وفد جنوب أفريقيا وللنظر فيه في جدول أعمال هذا اليوم.
    I have asked for the floor today to also welcome the five new members of the Conference. UN لقد طلبت الكلمة اليوم أيضا لأرحب بأعضاء المؤتمر الخمسة الجدد.
    I have asked for the floor in my personal capacity because at the end of this month I will leave my post as Hungary's Permanent Representative to the CD. UN لقد طلبت الكلمة بصفة شخصية لأنني سأترك منصبي كممثل دائم لهنغاريا أمام المؤتمر في نهاية هذا الشهر.
    I have asked for the floor as the preceding President to present to the Conference the outcome of the consultations I held during the intersessional period. UN لقد طلبت الكلمة بصفتي الرئيسة السابقة من أجل أن أعرض على المؤتمر ما أفضت إليه المشاورات التي عقدتها خلال الفترة التي تخللت الدورتين.
    I have asked for the floor today with the aim to maintain the momentum set out by many of my colleagues during the last two weeks. UN لقد طلبت الكلمة اليوم حفاظاً على إيقاع العمل الذي حدده الكثير من زملائي في الأسبوعين الماضيين.
    I have asked for the floor to reaffirm the solidarity of my country and its people with the United States of America in its fight against terrorism. UN لقد طلبت الكلمة لإعادة تأكيد تضامن بلدي وشعبه مع الولايات المتحدة الأمريكية في كفاحه ضد الإرهاب.
    Mr. President, I have asked for the floor in order formally to register, in common with previous speakers, my delegation's warm welcome for the decision which the Conference has just taken to establish an ad hoc committee on a fissile material cut—off treaty. UN سيادة الرئيس، لقد طلبت أخذ الكلمة لكي أسجل بصورة رسمية، أسوةً بالمتكلمين السابقين، ترحيب وفدي الحار بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر للتو بإنشاء لجنة مخصصة لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): I have asked for the floor following the statement made by the distinguished Ambassador of Turkey. UN السيد غونتيلﱢكِه )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: لقد طلبت أخذ الكلمة عقب البيان الذي أدلى به سفير تركيا الموقر.
    And I have asked for the floor today to convey to the Conference the thinking of my Government on this subject in the light of the Review. UN وقد طلبت الكلمة اليوم كي أنقل للمؤتمر أفكار حكومتي بشأن هذا الموضوع في ضوء الاستعراض.
    Like others, I have asked for the floor in connection with the series of nuclear tests conducted by Pakistan in the course of the past week. UN ولقد طلبت الكلمة كغيري فيما يتصل بسلسلة التجارب النووية التي أجرتها باكستان اﻷسبوع الماضي.
    Mr. SOUTAR (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, as this is the first time I have asked for the floor during your presidency, may I begin by expressing the appreciation of my delegation for the energy and determination with which you have performed your crucial role at a particularly challenging time? UN السيد سوتار (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية): السيد الرئيس، بما أنها أول مرة أطلب فيها الكلمة خلال رئاستكم، أود بادئ ذي بدء الإعراب عن تقدير وفدي للحيوية والحزم اللذين أديتم بهما دوركم الحاسم في وقت مفعم بالتحديات.
    Today, I have asked for the floor to report on recent events indicative of the strong commitment of my Government in the area of conventional weapons, namely, anti-personnel landmines, small arms and transparency in armaments. UN وطلبت الكلمة اليوم لتقديم تقرير عن أحداث أخيرة تشير إلى التزام حكومتي القوي في مجال الأسلحة التقليدية، أي الألغام الأرضية المضادة للأفراد والأسلحة الصغيرة والشفافية في مجال التسلح.
    However, in response to your invitation for reactions to the statement made by the representative of the United States, I have asked for the floor now. UN بيد أنني طلبت أخذ الكلمة الآن استجابة لدعوتكم بشأن التعليق على البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة.
    I have asked for the floor a week after the Conference on Disarmament once again came close to a major breakthrough in the stalemate which has persisted in this hall for the past two years. UN وقد طلبتُ الكلمة بعد مرور أسبوع على اقتراب مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى من إحداث انفراجة كبيرة في حالة الطريق المسدود التي ظلت قائمة في هذه القاعة طوال العامين الماضيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more