I have decided to delegate task force leaders that authority, and expect that all concerned will respect my decision. | UN | وقد قررت أن أفوض هذه السلطة لرؤساء الفرق، والتي أتوقع من كافة المعنيين بالأمر أن يراعوا قراري. |
I have decided to submit this draft to a referendum. | UN | وقد قررت أن أجري استفتاء مباشرا على هذا المشروع. |
Victoria, I have decided to attend the Anti-Slavery convention. | Open Subtitles | فيكتوريا لقد قررت ان احضر اجتماع قانون العبيد |
Well, I have decided to become the new face of the FBI. | Open Subtitles | حسنا, لقد قررت ان اكون الواجهة الجديدة لل اف. بى. اي |
I have decided to present a single option in Article 32 for the number of ratifications required for entry into force of the mercury instrument. | UN | قررتُ أن أقدم خياراً وحيداً للمادة 32 فيما يتعلق بعدد التصديقات المطلوبة كي يدخل صك الزئبق حيز النفاذ. |
For these reasons, I have decided to extend the appointment of Mr. Sahnoun as my Adviser on Africa until 31 December 2000. | UN | ولهذه اﻷسباب، فقد قررت أن أمدد فترة تعيين السيد سحنون مستشارا لي لشؤون أفريقيا حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |
I have decided to ennoble you and your family. | Open Subtitles | لقد قررت أن أرفعك وعائلتك إلى مرتبة النبلاء |
No, well, I have decided to take my chances at the hearing, if it's not too late. | Open Subtitles | لقد قررت أن أستنفذ فرصي وأحصل على جلسة استماع إذا لم يكن الآوان قد فات |
And because of the positive transformations I have experienced, I have decided to dedicate my life to this cause, as many of those in this Hall have done. | UN | وبسبب التحولات الإيجابية التي مررت بها، قررت أن أكرّس حياتي لخدمة تلك القضية، كما يفعل الكثيرون في هذه القاعة. |
That is why I have decided to take the floor and express my delegation's support for the direct participation of NGOs. | UN | ولهذا السبب قررت أن آخذ الكلمة وأن أعرب عن دعم وفدي لمشاركة المنظمات غير الحكومية دون وسيط. |
It is on the basis of this belief that I have decided to embark firmly on a bold policy of development of new information and communication technology in Senegal. | UN | وعلى أساس هذا الاعتقاد قررت أن نبدأ بحزم سياسة قوية لنشر تكنولوجيا معلومات واتصالات جديدة في السنغال. |
And so I have decided to move to San Francisco permanently. | Open Subtitles | وحتى لقد قررت الانتقال الى سان فرانسيسكو بشكل دائم. |
I have decided to give additional funds to the UNDP for that purpose. | UN | وقد قررت أن أقدم تمويلا إضافيا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لهذا الغرض. |
I have decided to issue your letter and my response as an addendum to the report. | UN | وقد قررتُ إصدار رسالتكم وجوابي عليها بوصفهما إضافة إلى التقرير. |
After much prayerful consideration, I have decided to abstain from the upcoming congressional tie-breaking vote in Congress. | Open Subtitles | بعد تفكير مليّ، قررتُ أن أمتنع تمامًا عن المشاركة في التصويت القادم في الكونجرس |
Accordingly, I have decided to appoint Mr. Dinka as my Special Representative for Burundi. | UN | وعليه، فقد قررت تعيين السيد دينكا ممثلي الخاص لبوروندي. |
Well, actually, I have decided to oversee the case myself. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع، لقد قرّرت الإشراف على الحالة بنفسي. |
As a matter of fact, the other editors and I have decided to fight fire with fire. | Open Subtitles | على فكرة المخرج الآخر و أنا قررنا أن نحارب النار بالنار |
In light of all the changes afoot, your mother and I have decided to change too. | Open Subtitles | على ضوء كل هذا التغيير لقد قررنا التغيير أيضاً |
And FYI, Shannon and I have decided to wait till we're married. | Open Subtitles | و لمعلوماتك .. شانون و انا قررنا الانتظار إلى ان نتزوج |
The Captain is not interested in losing his tail, and I have decided to respect his choice. | Open Subtitles | النقيب ليست مهتمة في فقدان ذيله، ولقد قررت احترام خياره. |