The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council, and inviting him to make a statement | UN | الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Jan Peter Balkenende, Prime Minister and Minister for General Affairs of the Kingdom of the Netherlands, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد يان بيتر بالكينيندي، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of Malaysia, His Excellency Mr. Mahathir Mohamad, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: يسعدني أيما سعادة أن أرحب بدولة السيد مهاتير محمد وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Gabriel Ntisezerana, Second Vice-President of the Republic of Burundi, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس: يسرني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد غابرييل نتيسيزيرانا، النائب الثاني لرئيس جمهورية بوروندي، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Emil Boc, Prime Minister of Romania, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: يسعدني أن أرحب بدولة السيد إيميل بوك، رئيس وزراء رومانيا وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (interpretation from French): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco, Mr. Abdellatif Filali, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب بالتقرير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون للمملكة المغربية، السيد عبد اللطيف الفيلالي، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Junichiro Koizumi, Prime Minister of Japan, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد جونيشيرو كويزومي، رئيس وزراء اليابان، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Highness Sheikh Nasser AlMohammad Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس: يسرني أيما سرور أن أرحب بسمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency The Right Honourable Paul Martin, Prime Minister of Canada, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: يسرني بالغ السرور أن أرحب بفخامة الرايت أونرابل بول مارتن، رئيس وزراء كندا، وأدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Mauritius, His Excellency The Honourable Navinchandra Ramgoolam, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب بدولة اﻷونرابل نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، وأدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة. |
The Acting President (interpretation from Russian): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Kingdom of Swaziland, His Excellency Mr. Barnabas Sibusiso Dlamini, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الروسية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب برئيس وزراء مملكة سوازيلند دولة الرئيس برنابس دلاميني وأدعــوه إلـــى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Mahmoud Abbas, Chair of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority, and inviting him to address the Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: يسعدني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Moulaye Ould Mohamed Laghdaf, Prime Minister of the Islamic Republic of Mauritania, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد مولاي ولد محمد الإغظف، رئيس وزراء الجمهورية الإسلامية الموريتانية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of Saint Kitts and Nevis, The Honourable Denzil Douglas, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس: )تكلم باﻹنكليزية( يسعدني أيما سعادة أن أرحب برئيــس وزراء سانــت كيتس ونيفيس، اﻷونرابل دينزل دوغلاس، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
The PRESIDENT: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Kingdom of Thailand, His Excellency Mr. Chuan Leekpai, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أيما سعادة أن أرحب برئيس وزراء مملكة تايلند، سعادة السيد شوان ليكباي، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Royal Highness Prince Haji AlMuhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسرني كثيرا أن أرحب بصاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، وأن ادعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister of Finance and Foreign Affairs of Belize, His Excellency The Honourable Said Musa, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أن أرحب بمعالي اﻷونرابل سعيد موسى، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والمالية في بليز، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Albania, His Excellency Mr. Fatos Nano, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية البانيا، معالي السيد فاتوس نانو، وأدعوه لﻹدلاء ببيانه أمام الجمعية العامة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Mahmoud Jibreel, Chairman of the National Transitional Council Executive Office of Libya, and inviting him to address the Assembly on behalf of a new, free Libya. | UN | الرئيس بالنيابة: من دواعي سروري البالغ أن أرحب بدولة السيد محمود جبريل، رئيس المكتب التنفيذي للمجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة باسم ليبيا الجديدة، باسم ليبيا الحرة. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, to the United Nations and in inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أيما سرور أن أرحب بصاحب السمو ولي العهد اﻷمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، في اﻷمم المتحدة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Principality of Andorra, Mr. Marc Forné Molné, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: من دواعي سروري العظيم أن أرحب برئيس وزراء إمارة أندورا، السيد مارك فورنيه مولنيه، وأدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. José Sócrates, Prime Minister of the Portuguese Republic, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني جداً أن أرحب بدولة السيد خوسيه سقراط، رئيس وزراء جمهورية البرتغال، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming Mr. Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestinian Liberation Organization and President of the Palestinian Authority, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، ورئيس السلطة الفلسطينية، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Begum Khaleda Zia, Prime Minister of the People's Republic of Bangladesh, and inviting her to address the General Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، يسرني أن أرحب في الأمم المتحدة بمعالي البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
The President (interpretation from Spanish): I have great pleasure in welcoming the Crown Prince of the Principality of Monaco, His Serene Highness Crown Prince Albert, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني سرورا عظيما أن أرحب بولي عهد إمارة موناكو، صاحب السمو ولي العهد اﻷمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Vanuatu, The Honourable Donald Kalpokas, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطيب لي جدا أن أرحب برئيس الوزراء، ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية فانواتو، اﻷونرابل دونالد كالبوكاس، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |