"i have made" - Translation from English to Arabic

    • لقد جعلت
        
    • لقد اتخذت
        
    • لقد صنعت
        
    • لقد أتخذت
        
    • لقد أعددت
        
    • لقد اتخذتُ
        
    • أجريتها
        
    • أجريتُ
        
    • جَعلتُ
        
    • وقد جعلت
        
    • لقد ارتكبت
        
    • لقد اقترفت
        
    • إتخذتُ
        
    • قمت بزيارات
        
    I have made a terrible mistake in choosing my partner. Open Subtitles لقد جعلت من خطأ فادحا في اختيار شريك حياتي.
    I have made infrastructure in my home state my top priority. Open Subtitles لقد جعلت من البنية التحتية في وطني أولوية قصوى لنا
    I have made a decision based on all those things... and I do not regret my decision. Open Subtitles لقد اتخذت قراري مع أخذ كل تلك الأشياء بعين الإعتبار و أنا لا أندم على قراراتي
    I have made some very, very difficult decisions to avoid being ruined. Open Subtitles لقد اتخذت بعض القرارات الصعبة جداً جداً حتى أتجنب هذا
    I have made some mini churros with chocolate sauce. Open Subtitles لقد صنعت بعض تشوروز الصغيرة مع صوص التشوكلت
    I have made a decision. Open Subtitles لقد أتخذت قراراً.
    I have made non-proliferation one of our nation's highest priorities. UN لقد جعلت من مسألة عدم الانتشار إحدى اﻷولويات القصوى لدولتنا.
    I have made it known that it would be exceedingly painful to me if Mrs. Arnold were not to be treated with the greatest kindness. Open Subtitles و لقد جعلت من المعروف انه ليؤلمني ان لا تعامل السيدة ارنولد بهذا القدر من اللطف
    I have made none of these decisions lightly. Open Subtitles لقد جعلت أيا من هذه القرارات على محمل الجد.
    I have made my name finding things where there is nothing to be found. Open Subtitles لقد جعلت من إسمي يعثر علي أشياء حيث لا يوجد شيء للعثور عليه
    I have made arrangements for the security for this place. Open Subtitles لقد اتخذت الاجراءات اللازمة لتأمين هذا المكان.
    I have made no decision to run for Congress, announced no candidacy. Open Subtitles لقد اتخذت قرارى بالابتعاد عن اى ترشيح للكونجرس
    I have made many bad choices. Open Subtitles لقد اتخذت العديد من القرارات السيئة
    I have made a digital file and sent it to your phone. Open Subtitles لقد صنعت منها ملفاً رقمياً وأرسلتها إلى هاتفك
    I have made chicken rice today, while you change I'II heat it up. Open Subtitles لقد صنعت لك اليوم برياني , سأسخنه بينما تغير ملابسك
    I have made this spear, with which I will impale my dinner. Open Subtitles لقد صنعت هذا الرمح والذي به سأسعد بعشائي
    I have made this decision. Open Subtitles لقد أتخذت هذا القرار
    I have made a special menu for tomorrow's Valentine's night dinner. Open Subtitles لقد أعددت قائمة خاصة لليلة عيد الحب غداً.
    I have made so many bad choices in my life. Open Subtitles لقد اتخذتُ الكثير من القرارات الخاطئة في حياتي
    The purpose of the present commentary is to explain the changes that I have made to the fourth session draft text and the reasons for those changes. UN ويهدف هذا التعليق إلى شرح التغييرات التي أجريتها على مشروع نص الدورة الرابعة وأسباب تلك التغييرات.
    So I have made certain changes to my business interests. Open Subtitles لذا ، لقد أجريتُ تغييرات معينة في الإهتمام بعملي
    I am here to correct the mistakes that I have made in the past. Open Subtitles هنا أَنْ أُصحّحَ الأخطاءَ بأنّني جَعلتُ في الماضي.
    I have made it one of my foreign policy priorities to position Austria even more firmly as a platform for peace and dialogue. UN وقد جعلت الاستمرار في توطيد مكانة النمسا بوصفها منبرا للسلام والحوار واحدة من أولويات سياستي الخارجية.
    I have made so many, I can't even remember them all. Open Subtitles لقد ارتكبت العديد حتى أني لا أتذكرهم حتى.
    I have made a terrible mistake, Tim, one that I can never undo... but I need you to help me stop it from becoming worse. Open Subtitles لقد اقترفت خطأً فظيعاً يا (تيم) خطأ لا يمكنني تصحيحه أبداً.. لكنني أحتاجك لتساعدني على إيقافه
    I have made some decisions in my life. That have had serious consequences. Open Subtitles لقد إتخذتُ بعض القرارات في حياتي كان لها عواقب شديدة
    In some cases I have made visits to the headquarters of the organizations to discuss certain issues. UN وفي بعض الحالات قمت بزيارات إلى مقار المنظمات لمناقشة بعض المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more