I have made a terrible mistake in choosing my partner. | Open Subtitles | لقد جعلت من خطأ فادحا في اختيار شريك حياتي. |
I have made infrastructure in my home state my top priority. | Open Subtitles | لقد جعلت من البنية التحتية في وطني أولوية قصوى لنا |
I have made a decision based on all those things... and I do not regret my decision. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري مع أخذ كل تلك الأشياء بعين الإعتبار و أنا لا أندم على قراراتي |
I have made some very, very difficult decisions to avoid being ruined. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض القرارات الصعبة جداً جداً حتى أتجنب هذا |
I have made some mini churros with chocolate sauce. | Open Subtitles | لقد صنعت بعض تشوروز الصغيرة مع صوص التشوكلت |
I have made a decision. | Open Subtitles | لقد أتخذت قراراً. |
I have made non-proliferation one of our nation's highest priorities. | UN | لقد جعلت من مسألة عدم الانتشار إحدى اﻷولويات القصوى لدولتنا. |
I have made it known that it would be exceedingly painful to me if Mrs. Arnold were not to be treated with the greatest kindness. | Open Subtitles | و لقد جعلت من المعروف انه ليؤلمني ان لا تعامل السيدة ارنولد بهذا القدر من اللطف |
I have made none of these decisions lightly. | Open Subtitles | لقد جعلت أيا من هذه القرارات على محمل الجد. |
I have made my name finding things where there is nothing to be found. | Open Subtitles | لقد جعلت من إسمي يعثر علي أشياء حيث لا يوجد شيء للعثور عليه |
I have made arrangements for the security for this place. | Open Subtitles | لقد اتخذت الاجراءات اللازمة لتأمين هذا المكان. |
I have made no decision to run for Congress, announced no candidacy. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارى بالابتعاد عن اى ترشيح للكونجرس |
I have made many bad choices. | Open Subtitles | لقد اتخذت العديد من القرارات السيئة |
I have made a digital file and sent it to your phone. | Open Subtitles | لقد صنعت منها ملفاً رقمياً وأرسلتها إلى هاتفك |
I have made chicken rice today, while you change I'II heat it up. | Open Subtitles | لقد صنعت لك اليوم برياني , سأسخنه بينما تغير ملابسك |
I have made this spear, with which I will impale my dinner. | Open Subtitles | لقد صنعت هذا الرمح والذي به سأسعد بعشائي |
I have made this decision. | Open Subtitles | لقد أتخذت هذا القرار |
I have made a special menu for tomorrow's Valentine's night dinner. | Open Subtitles | لقد أعددت قائمة خاصة لليلة عيد الحب غداً. |
I have made so many bad choices in my life. | Open Subtitles | لقد اتخذتُ الكثير من القرارات الخاطئة في حياتي |
The purpose of the present commentary is to explain the changes that I have made to the fourth session draft text and the reasons for those changes. | UN | ويهدف هذا التعليق إلى شرح التغييرات التي أجريتها على مشروع نص الدورة الرابعة وأسباب تلك التغييرات. |
So I have made certain changes to my business interests. | Open Subtitles | لذا ، لقد أجريتُ تغييرات معينة في الإهتمام بعملي |
I am here to correct the mistakes that I have made in the past. | Open Subtitles | هنا أَنْ أُصحّحَ الأخطاءَ بأنّني جَعلتُ في الماضي. |
I have made it one of my foreign policy priorities to position Austria even more firmly as a platform for peace and dialogue. | UN | وقد جعلت الاستمرار في توطيد مكانة النمسا بوصفها منبرا للسلام والحوار واحدة من أولويات سياستي الخارجية. |
I have made so many, I can't even remember them all. | Open Subtitles | لقد ارتكبت العديد حتى أني لا أتذكرهم حتى. |
I have made a terrible mistake, Tim, one that I can never undo... but I need you to help me stop it from becoming worse. | Open Subtitles | لقد اقترفت خطأً فظيعاً يا (تيم) خطأ لا يمكنني تصحيحه أبداً.. لكنني أحتاجك لتساعدني على إيقافه |
I have made some decisions in my life. That have had serious consequences. | Open Subtitles | لقد إتخذتُ بعض القرارات في حياتي كان لها عواقب شديدة |
In some cases I have made visits to the headquarters of the organizations to discuss certain issues. | UN | وفي بعض الحالات قمت بزيارات إلى مقار المنظمات لمناقشة بعض المسائل. |