"i have the honour to address" - Translation from English to Arabic

    • يشرفني أن أخاطب
        
    • يشرفني أن أكتب
        
    • أتشرف بأن أوجه
        
    • يشرفني أن أوجه
        
    • أتشرف بأن أتوجه
        
    • أتشرف بأن أكتب
        
    • أتشرف بمخاطبة
        
    • أتشرف بأن أخاطب
        
    • يشرفني أن أتناول
        
    • يشرفني مخاطبة
        
    • يشرِّفني أن أخاطب
        
    I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز.
    I have the honour to address the Assembly as a representative of the largest democracy in the world. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بوصفي ممثل أكبر دولة ديمقراطية في العالم.
    I have the honour to address the Assembly today on behalf of the European Union (EU). UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to address you with regard to the letter from H.E. Mr. Dimitris P. Droutsas, Minister for Foreign Affairs of the Hellenic Republic, dated UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن الرسالة الموجهة من سعادة السيد ديميتريس ب.
    Both Spain, Portugal's sister country, and the European Union, on behalf of which I have the honour to address the Assembly today, are confident that your work will meet with the greatest success. UN إن اسبانيا، والبرتغال البلد الشقيق، والاتحاد اﻷوروبي الذي يشرفني أن أخاطب الجمعية باسمه، على ثقة بأن عملكم سيكلل بأعظم النجاح.
    Mr. NOTERDAEME (Belgium) (interpetation from French): I have the honour to address the Assembly on behalf of the European Union. UN السيد نوتيردايمي )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيدة نيونيز موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. UN السيدة نونيز موردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mr. Prica (Bosnia and Herzegovina): I have the honour to address the General Assembly today and briefly report on the progress achieved in combating HIV/AIDS in Bosnia and Herzegovina. UN السيد بريكا (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم وأن أسرد باختصار التقدم المحرز في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البوسنة والهرسك.
    Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement. UN السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز.
    Mr. Bossière (France) (spoke in French): I have the honour to address the Assembly on behalf of the European Union. UN السيد بوسيير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أخاطب الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Andjaba (Namibia): I have the honour to address the Assembly on the very important issue of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN السيد أندجابا )نامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية العامة بشأن المسألة الهامة المتعلقة بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Mr. Woods (Ireland): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Government of Ireland. UN السيد وودز )أيرلنـــدا( )ترجمــة شفويـــة عــن الانكليزية(:يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حكومة أيرلندا.
    I have the honour to address you in connection with the forthcoming consideration of the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) in the Security Council. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصدد اعتزام مجلس اﻷمن النظر في ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    I have the honour to address this letter to you in my capacity as Chairman of the Group of Arab States, which has entrusted me with informing you of its position with regard to the crisis in Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أوجه لكم هذا الخطاب بصفتي رئيسا لمجموعة الدول العربية وبتكليف منها لاحاطة سيادتكم بموقفها فيما يتعلق بأزمة البوسنة والهرسك والذي يتمثل فيما يلي:
    I have the honour to address you with reference to the ninth meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة كي أشير إلى الدورة التاسعة لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    I have the honour to address you with regard to the Security Council's decision, of which I have been informed today, to deny the request by the Republic of Cuba, in its capacity as Chairman of the Non-Aligned Movement, to address the private meeting of the Council on " The situation in Myanmar " , which will be held today. UN أتشرف بأن أتوجه إليكم بشأن قرار مجلس الأمن، الذي بلغني اليوم، رفض طلب جمهورية كوبا، بصفتها رئيسة حركة عدم الانحياز، مخاطبة الجلسة الخاصة لمجلس الأمن بشأن " الحالة في ميانمار " المقرر عقدها اليوم.
    I have the honour to address you in your capacity as President of the Economic and Social Council in order to refer to the proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 submitted by the Government of the Plurinational State of Bolivia. UN أتشرف بأن أكتب إلى سيادتكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للإشارة إلى المقترح المقدم من حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات الداعي إلى تعديل الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961.
    I have the honour to address His Excellency on the occasion of referring to the status of the Bolivarian Republic of Venezuela in the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, over which you honourably preside. UN أتشرف بمخاطبة سعادة رئيس اللجنة في معرض الحديث عن مركز جمهورية فـنـزويلا البوليفارية في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف التي تتولون رئاستها بشرف.
    I have the honour to address the Security Council on behalf of the NonAligned Movement. UN أتشرف بأن أخاطب مجلس الأمن باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    I have the honour to address the issue of utmost importance for my country. UN يشرفني أن أتناول قضية تكتسي أهمية قصوى بالنسبة لبلدي.
    Ms. Vurleva (Bulgaria): I have the honour to address the Assembly today on behalf of the Government of the Republic of Bulgaria and to extend our hope that, through joint efforts at the individual, regional and international levels, Governments worldwide will commit themselves to the fight against HIV/AIDS. UN السيدة فورليفا (بلغاريا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني مخاطبة الجمعية اليوم بالنيابة عن حكومة جمهورية بلغاريا والإعراب عن أملنا في أن تلتزم الحكومات في كل أنحاء العالم، من خلال الجهود المشتركة على الصُعُد الفردي والإقليمي والدولي، بمكافحة هذا الوباء.
    Mr. Harris (Panama) (spoke in Spanish): I have the honour to address the Assembly on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, whose members have requested that I convey to the Chairperson of the Commission on the Status of Women our sincerest congratulations on his appointment. UN السيد هاريس (بنما) (تكلم بالإسبانية): يشرِّفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي طلب أعضاؤها أن أنقل لرئيس لجنة وضع المرأة خالص تهانينا على تعيينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more