"i have the honour to request that" - Translation from English to Arabic

    • يشرفني أن أطلب
        
    • أتشرف بأن أطلب
        
    • ويشرفني أن أطلب
        
    • وأتشرف بأن أطلب
        
    • أتشرف بالكتابة إليكم راجيا العمل
        
    • يشرفني أن ألتمس تعميم
        
    • أتشرف بطلب
        
    I have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the Security Council. UN يشرفني أن أطلب تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN كما يشرفني أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request that Your Excellency convene an urgent meeting of the Security Council to consider the grave situation resulting from the latest Israeli acts of aggression in Lebanon. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب إلى سعادتكم أن تقوموا بعقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن أحدث ما أقدمت عليه إسرائيل من أعمال العدوان في لبنان.
    In this regard, I have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that the text of the present letter be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرفني أن أطلب تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that you have this letter circulated as a document of the Security Council. UN ويشرفني أن أطلب منكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that the text of this letter be circulated as a document of the Security Council. UN وأتشرف بأن أطلب تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Therefore, I have the honour to request that an open meeting of the Security Council be held upon the expiration of the mandate of the multinational protection force. UN ولذا، فإنه يشرفني أن أطلب عقد جلسة علنية لمجلس اﻷمن فور انتهاء ولاية قوة الحماية المتعددة الجنسيات.
    I have the honour to request that Mexico be admitted to membership in the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. UN يشرفني أن أطلب قبول المكسيك في عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In this regard, I have the honour to request that the present letter and the annex thereto be circulated as a document of the Security Council UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that the Economic Cooperation Organization be granted Observer status to the General Assembly of the United Nations, on terms similar to those that have been prescribed in respect of other regional associations of States. UN يشرفني أن أطلب أن تمنح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفق شروط مماثلة لشروط وضعت فيما يتعلق بروابط اقليمية أخرى بين الدول.
    In the light of the above, and since the membership of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People has been established by the General Assembly, I have the honour to request that you bring the matter to the attention of the Assembly for its approval. UN وفي ضوء ما تقدم، وبالنظر إلى أن الجمعية العامة قد حددت أعضاء اللجنة، يشرفني أن أطلب إليكم توجيه نظر الجمعية إلى هذه المسألة التماسا لموافقتها.
    In light of the above, and since the membership of the Committee has been established by the General Assembly, I have the honour to request that you bring the matter to the attention of the Assembly for its approval. UN وفي ضوء ما تقدم، وبالنظر إلى أن الجمعية العامة قد حددت أعضاء اللجنة، يشرفني أن أطلب إليكم توجيه نظر الجمعية إلى هذه المسألة التماسا لموافقتها.
    I have the honour to request that the following documents from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba be circulated as documents of the Security Council: UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الوثائق التالية الصادرة عن وزارة خارجية كوبا، بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس اﻷمن:
    SECRETARY-GENERAL Upon instructions from my Government, I have the honour to request that the attached document be circulated as a document of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    In my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to request that the Security Council urgently convene a meeting to respond to the critical situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة الحرجة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    On instructions from my Government, I have the honour to request that you convene an urgent meeting of the Security Council in order to consider the premeditated aggression perpetrated against the Democratic Republic of the Congo. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب اليكم دعوة مجلس اﻷمن الى عقد اجتماع عاجل للنظر في مسألة العدوان المتعمد المرتكب ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly, under item 112 of the provisional agenda. UN ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 112 من جدول الأعمال المؤقت.
    I have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the General Assembly under item 106 of the provisional agenda. UN ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 106 من جدول الأعمال المؤقت.
    I have the honour to request that the text of this letter be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 14. UN ويشرفني أن أطلب تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 14 من جدول الأعمال.
    I have the honour to request that this letter be circulated as a document of the fifty-seventh session of the General Assembly under agenda item 50. UN وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 50 من جدول أعمالها.
    I have the honour to request that the present letter be circulated as a document of the Security Council. UN وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I have the honour to request that the attached document, which was issued by the Government of Mexico following the rendering of the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons, be circulated as a document of the General Assembly, under item 71 of the provisional agenda. UN أتشرف بالكتابة إليكم راجيا العمل على تعميم الوثيقة المرفقة، الصادرة عن حكومة المكسيك بشأن فتوى محكمة العدل الدولية المتعلقة بشرعية التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو استخدامها )انظر المرفق(، كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١٧ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Upon the instruction of my Government, I have the honour to request that the Plan for the Political Solution to the Situation in Kosovo and Metohija (see annex),* adopted by the National Assembly of the Republic of Serbia on 29 April 2004, be circulated as a document of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن ألتمس تعميم خطة التسوية السياسية للحالة في كوسوفو وميتوهيا (انظر المرفق)*، التي اعتمدتها الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا في 29 نيسان/أبريل 2004، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    addressed to the Secretary-General I have the honour to request that you have the attached document, dated 17 July 1996, circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 140 of the fiftieth session, and of the Security Council. UN أتشرف بطلب تعميم الوثيقة المرفقة بهذه الرسالة المؤرخة ٧١ تموز/يوليه ٦٩٩١، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٠٤١ من جدول أعمال الدورة الخمسين ومن وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more