Mr. Palouš (Czech Republic): I have the honour to speak today on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | السيد بالوش (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Mr. Abdellah (Tunisia) (interpretation from French): I have the honour to speak today on behalf of the current President of the Organization of African Unity (OAU). | UN | السيد عبد الله )تونس( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم اليوم نيابة عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Mr. Lidén (Sweden): I have the honour to speak today on behalf of the European Union (EU). | UN | السيد ليدن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Mr. Butagira (Uganda): I have the honour to speak today on behalf of the Organization of the Islamic Conference (OIC) group in New York. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم نيابة عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك. |
Mr. Mohamed (Maldives): I have the honour to speak today on behalf of the Government and the people of the Republic of Maldives. | UN | السيد محمد (ملديف) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن حكومة جمهورية ملديف وشعبها. |
Mr. Oyarzun (Spain) (spoke in Spanish): I have the honour to speak today solely on behalf of my own country, Spain. | UN | السيد أويارثون (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم بلدي، إسبانيا، وحده. |
Mr. McNee (Canada): I have the honour to speak today on behalf of the CANZ group, namely, Canada, Australia and New Zealand. | UN | السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا. |
Ms. McIver (New Zealand): I have the honour to speak today on behalf of Canada and Australia, as well as New Zealand. | UN | الآنسة ماك آيفر (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم كندا واستراليا فضلا عن نيوزيلندا. |
Mr. Dauth (Australia): I have the honour to speak today on behalf of Canada and New Zealand, as well as Australia. | UN | السيد داوث (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، فضلاً عن أستراليا. |
Mr. Al-Ansari (Qatar): I have the honour to speak today on behalf of the Group of 77 and China. | UN | السيد الأنصاري (قطر) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mr. Southcott (Australia): I have the honour to speak today on behalf of Australia, New Zealand and Canada. | UN | السيد ساوثكوت (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم أستراليا ونيوزيلندا وكندا. |
Mr. Goddard (Barbados): I have the honour to speak today on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM). | UN | السيد غودارد (بربادوس) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم نيابةً عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Mr. McLay (New Zealand): I have the honour to speak today on behalf of Canada, Australia and New Zealand (CANZ), my own country. | UN | السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم كندا وأستراليا وبلدي، نيوزيلندا. |
Mr. Crighton (Australia): I have the honour to speak today on behalf of the delegations of Australia, Canada and New Zealand on agenda item 20. | UN | السيد كرايتون )استراليا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم اليوم باسم وفود استراليا وكندا ونيوزيلندا بشأن البند ٢٠ من جدول اﻷعمال. |
Mr. Fowler (Canada) (interpretation from French): I have the honour to speak today in my capacity as Chairman for the month of December of the Group of Western European and other States on the occasion of the appointment of the new Secretary-General. | UN | السيد فاولر )كنـدا( )ترجمة شفـوية عن الفرنسيــة(: يشرفني أن أتكلم اليوم بوصفي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى عن شهر كانون اﻷول/ ديسمبر، بمناسبة تعيين اﻷمين العام الجديد. |
Mr. Wolzfeld (Luxembourg) (interpretation from French): I have the honour to speak today on behalf of the European Union concerning the situation in Bosnia and Herzegovina, under agenda item 47. | UN | السيد وولزفلد )لكسمبرغ( )ترجمــة شفــوية عــن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم اليوم باسم الاتحاد اﻷوروبي حول الحالة في البوسنة والهرسك في إطار البند ٧٤ من جدول اﻷعمال. |
Mr. Neil (Jamaica): I have the honour to speak today on behalf of the 12 States members of the Caribbean Community (CARICOM) and on behalf of Suriname. | UN | السيد نيل )جامايكا( )ترجمة شفويــــة عـــن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن الدول اﻟ ١٢ اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي وبالنيابة عن سورينام. |
Mr. Kryzhanivskyi (Ukraine): I have the honour to speak today on behalf of the GUAM States: Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine. | UN | السيد كريجنيفسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم أذربيجان، وأوكرانيا، وجورجيا، ومولدوفا (مجموعة غوام). |
Mr. Khandogiy (Ukraine): I have the honour to speak today on behalf of the GUAM countries: Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine. | UN | السيد خاندوغي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم بلدان غوام وهي أذربيجان، وجورجيا، ومولدوفا، وأوكرانيا. |
Mr. Kryzhanivskyi (Ukraine): I have the honour to speak today on behalf of the GUAM countries, namely, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine. | UN | السيد كريجانيفسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة غوام وهي، أذربيجان وأوكرانيا ومولدوفا وجورجيا. |