"i haven't decided yet" - Translation from English to Arabic

    • لم أقرر بعد
        
    • لم اقرر بعد
        
    • لم أُقرر بعد
        
    • لم أحدد بعد
        
    • لم أقرر حتى الآن
        
    • لم أقرر ذلك بعد
        
    • لم أقرّر بعد
        
    But I haven't decided yet, so don't get too excited about throwing me a going away party. Open Subtitles لكنني لم أقرر بعد اذا لا تتحمس كثيراً في التخلص مني سريعاً
    I haven't decided yet whether you even have a future. Open Subtitles لم أقرر بعد إذا كان سيكون لك مستقبلاً لكن يمكنني إخبارك بهذا:
    I haven't decided yet. I have some things left to do. Open Subtitles لم أقرر بعد ، لدىَ بعض الأمور لأفعلها أولاً
    Uh, Deputy Director George Clark said he'd pull a few strings, but I haven't decided yet. Open Subtitles نائب المدير جورج كلارك قال سحب بعض السلاسل , لكنى لم اقرر بعد
    Well, there must be some sort of mistake, because I haven't decided yet. Open Subtitles حسناً، لابدَّ أن هناكَ خطبٌ ما لأنني لم أقرر بعد
    I haven't decided yet whether or not Aristotle's "Poetics" or... Open Subtitles لم أقرر بعد ما إذا كان "شعرياً لأرسطو" أم...
    Maybe. I haven't decided yet. Let's get to work. Open Subtitles ربما، لم أقرر بعد فلنعود لأعمالنا
    It doesn't matter. I haven't decided yet. Open Subtitles بالإضافة, هذا لا يهم لم أقرر بعد
    Actually, I haven't decided yet. I get it. Open Subtitles في الواقع، لم أقرر بعد
    I don't know, I haven't decided yet. Open Subtitles أنا لا أعرف، أنا لم أقرر بعد.
    I thought about it, but I haven't decided yet. Open Subtitles فكرت فيه؛ لكن لم أقرر بعد
    I haven't decided yet, either. Open Subtitles أنا لم أقرر بعد أيضا
    I'm serious. I haven't decided yet. Open Subtitles أنا جدية ، لم أقرر بعد
    I haven't decided yet, sir. Open Subtitles لم أقرر بعد سيدي
    I haven't decided yet, turn around. Open Subtitles لم أقرر بعد ، إستديري
    Either that, or "Live in the now." I haven't decided yet. Open Subtitles أما ذلك , أو "عش للحاضر" لم أقرر بعد
    But that could still happen. I haven't decided yet. Open Subtitles لكن هذا ما زال سيحدث لم اقرر بعد
    - I haven't decided yet. Open Subtitles انا لم اقرر بعد . يبدو ان هناك
    Honestly, I haven't decided yet. Open Subtitles - في الواقع، لم أُقرر بعد -
    I haven't decided yet. Open Subtitles لم أحدد بعد.
    - I haven't decided yet. - Really? Open Subtitles لم أقرر حتى الآن - حقا ؟
    Going to university? I haven't decided yet. Open Subtitles لم أقرر ذلك بعد
    So what treatments are we signing up for? I don't know. I haven't decided yet. Open Subtitles ــ إذاً، ما العلاجات التي سنطلبها ــ لا أدري، لم أقرّر بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more