"i invite all" - Translation from English to Arabic

    • أدعو جميع
        
    • وأدعو جميع
        
    • وإنني أدعو
        
    • أدعو كل
        
    • أدعوكم جميعا
        
    • أدعوكم جميعاً
        
    • وأدعو كل
        
    I invite all the leaders gathered here to contribute. UN وإنني أدعو جميع القادة المجتمعين هنا إلى المساهمة.
    On behalf of the Brazilian Government, I invite all delegations to fulfill the promise of truly sustainable development. UN وباسم الحكومة البرازيلية، أدعو جميع الوفود إلى الوفاء بوعدها تحقيق تنمية مستدامة حقا.
    In order to do so, I invite all partners to join me in an open debate on 13 November. UN وسعيا إلى عمل ذلك، أدعو جميع الشركاء إلى المشاركة في مناقشة مفتوحة تعقد في 13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    I invite all Members to take part in the conference. UN وأدعو جميع الأعضاء إلى المشاركة في المؤتمر.
    I invite all delegations to carefully consider this idea. UN وأدعو جميع الوفود إلى النظر بعناية في هذه الفكرة.
    I invite all governments that have not done so to sign and ratify the various conventions, covenants and treaties which form the central corpus of international law. UN وأنا أدعو جميع الحكومات التي لم توقع وتصدق بعد على مختلف الاتفاقيات والعهود والمعاهدات التي تشكل صُلب القانون الدولي على أن توقع وتصدق عليها.
    I invite all States Members to actively support these projects and benefit from them. UN وإنني أدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تقديم الدعم الفعال لهذه المشاريع وإلى الاستفادة منها.
    I invite all participants to find the speech and read it. UN أدعو جميع المشاركين إلى البحث عن البيان وقراءته.
    Of course, it will have implications, so I invite all delegations to be ready to make their statements as soon as possible. UN وبطبيعة الحال، ستكون لذلك آثار، ولذا أدعو جميع الوفود أن تكون على استعداد للإدلاء ببياناتها في أسرع وقت ممكن.
    However, I invite all disarmament experts to continue to reflect on the issues before us. UN ومع ذلك، أدعو جميع خبراء نزع السلاح إلى مواصلة النظر في المسائل المعروضة علينا.
    I invite all Member States to participate actively in the Summit. UN إنني أدعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في مؤتمر القمة هذا.
    I invite all parties to cooperate fully with them. UN وأدعو جميع اﻷطراف إلى التعاون تعاونا تاما مع هذه الجهود.
    I invite all delegations to share their views with us on how to make that possible. UN وأدعو جميع الوفود إلى تبادل آرائهم معنا بشأن كيفية تيسير ذلك الأمر.
    I invite all Governments that have not yet done so to join us in the Tripartite Forum. UN وأدعو جميع الحكومات التي لم تنضم إلينا في هذا المنتدى إلى أن تفعل ذلك.
    I invite all delegations, especially those who are co-sponsoring draft resolutions, to do what they can to further the consideration of their drafts. UN وأدعو جميع الوفود، وخاصة تلك المشتركة في تقديم مشاريع قرارات، إلى أن تقوم قدر المستطاع بالتعجيل في تقديم مشاريعها للنظر فيها.
    I invite all delegations to come forward to co-sponsor the draft resolution. UN وأدعو جميع الوفود إلى المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    I invite all delegations with relatively long statements to present a concise summary of their text and to submit the full text of the statement in written form for posting on the First Committee QuickFirst Web portal. UN وأدعو جميع الوفود التي لديها بيانات طويلة نسبياً، إلى عرض ملخص موجز لبياناتها، وتقديم النص الكامل للبيان في صيغة مكتوبة لنشره على الموقع الشبكي للَّجنة الأولى.
    I invite all nations to strive even harder to advance together, effectively and decisively, in the elaboration and implementation of the new global agenda for development, as we agreed to do at Monterrey. UN وإنني أدعو كل الأمم إلى أن تبذل مزيداً من الجهد للمضي قدماً معاً وبشكل فعال وحاسم في وضع وتنفيذ جدول الأعمال العالمي الجديد للتنمية، مثلما اتفقنا على ذلك في مونتيري.
    I invite all of you to attend this important observance. UN وإني أدعوكم جميعا لحضور هذه المناسبة الهامة.
    I invite all of you to attend that event, which will be held at the midway point to the Review Conference scheduled for 2004. UN وإنني أدعوكم جميعاً إلى حضور هذا الاجتماع الذي سوف يعقد في منتصف المدة من تاريخ المؤتمر الاستعراضي المزمع عقده في عام 2004.
    I will be opening that meeting, and I invite all Permanent Representatives to attend. UN وسأفتتح ذلك الاجتماع، وأدعو كل الممثلين الدائمين للحضور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more