"i invite the" - Translation from English to Arabic

    • وأدعو
        
    • فإنني أدعو
        
    • وإنني أدعو
        
    • وأنا أدعو
        
    I invite the five nuclear-weapon States recognized by the Nuclear Non-Proliferation Treaty to reach agreement on transparency measures; UN وأدعو الدول النووية الخمس التي تعترف بها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أن تتفاهم بشأن تدابير الشفافية.
    I invite the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, His Excellency Mr. Evgeny Primakov, to take the floor. UN وأدعو وزير خارجية الاتحاد الروسي، صاحب السعادة السيد يفغيني بريماكوف إلى التحدث.
    I invite the Secretary—General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, to make his statement. UN وأدعو الآن الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي أنان ليدلي ببيانه.
    Today, I invite the Commission to look to the future with a positive spirit. UN واليوم، فإنني أدعو الهيئة إلى أن تنظر إلى المستقبل بروح إيجابية.
    I invite the Special Committee to explore with the Secretariat how practical mechanisms for such engagement might be put in place. UN وإنني أدعو اللجنة الخاصة إلى أن تبحث مع الأمانة العامة تحديد الآليات العملية التي يمكن إقامتها للاضطلاع بهذه المهمة.
    I invite the Disarmament Commission to consider using this technology in disarmament, particularly in mine detection. UN وأنا أدعو هيئة نزع السلاح إلى النظر في استخدام هذه التكنولوجيا، لا سيما في الكشف عن الألغام.
    I invite the First Deputy Minister for Foreign Affairs of Ukraine, His Excellency Mr. Olexandre Chalyi, to take the floor. UN وأدعو النائب الأول لوزير خارجية أوكرانيا، سعادة اولكسندر شالي، إلى أخذ الكلمة.
    I invite the representative of Kenya, Ambassador Kipkorir Aly Azad Rana to take the floor. UN وأدعو ممثل كينيا، السفير كبكورير علي أزاد رانا ليأخذ الكلمة.
    I invite the Eritrean authorities to assist UNMEE in extending its technical cooperation in human rights work in Eritrea. UN وأدعو السلطات الإريترية إلى مساعدة البعثة على توسيع نطاق التعاون التقني الذي تقدمه في مجال حقوق الإنسان بإريتريا.
    I invite the Special Committee to embark on this new agenda with the Secretariat at the 2006 session. UN وأدعو اللجنة الخاصة إلى أن تشرع في العمل بشأن هذه البنود الجديدة مع الأمانة العامة في دورة 2006.
    Now I invite the distinguished representative of Australia, His Excellency Ambassador Michael Smith, to take the floor. UN وأدعو الآن ممثل أستراليا الموقر، سعادة السفير مايكل سميث، ليأخذ الكلمة.
    I invite the Special Committee to discuss and develop these proposals with the Secretariat with a view to bringing them before the relevant legislative bodies for approval. UN وأدعو اللجنة الخاصة إلى مناقشة وبلورة هذه الاقتراحات مع الأمانة بهدف عرضها على الهيئات التشريعية المختصة لإقرارها.
    I invite the Conference to adopt a decision on requests to participate in the work of the Conference presented by non-member States. UN وأدعو المؤتمر إلى اعتماد قرار بشأن طلبات المشاركة في عمل المؤتمر المقدمة من دول غير أعضاء.
    I invite the Assembly, at this point in time, without rising, to share a minute of silence in remembrance of Mr. Lukanov. UN وأدعو الجمعية، في هذه اللحظة الى تشاطر دقيقة صمت، دون الوقوف، تكريما لذكرى السيد لوكانوف.
    I invite the Rapporteur of the Fifth Committee to introduce the reports of the Fifth Committee in one intervention. UN وأدعو مقرر اللجنة الخامسة إلى عرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    I invite the United Nations to consider organizing a high-level meeting for the solving of those problems. UN وأدعو اﻷمم المتحدة الى النظر في تنظيم اجتماع رفيع المستوى لحل هذه المشاكل.
    As no member wishes to speak, I invite the Assembly to turn to the list of items recommended by the General Committee for consideration in plenary meeting. UN وحيث أنه لا يوجد من الأعضاء من يرغب في الكلام، فإنني أدعو الجمعية إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها في الجلسة العامة.
    If delegations have no comments on the report of the Chairperson of Working Group I, I invite the Chairperson of Working Group II, Ms. Gabriela Martinic, to present her report. UN إذا لم تكن لدى الوفود أية ملاحظات على تقرير رئيس الفريق العامل الأول، فإنني أدعو رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك لتقديم تقريرها.
    In that regard, I invite the members of the Committee to look at the relevant United Nations and OSCE reports and documents on arms control, where they can find accurate information on the Armenian armed forces. UN وفي هذا الصدد، فإنني أدعو أعضاء اللجنة للنظر في تقارير الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ذات الصلة،، والوثائق الخاصة بتحديد الأسلحة، حيث يمكنهم إيجاد معلومات دقيقة عن قوات أرمينيا المسلحة.
    I invite the Security Council to renew its authorization for the deployment of AMISOM, subject to the decision of the African Union Peace and Security Council. UN وإنني أدعو مجلس الأمن لتجديد تفويضه لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي، وذلك رهنا بقرار من مجلس السلام والأمن الأفريقي.
    I invite the Council to consider the parallel implementation of the package of concrete actions I have just presented. UN وإنني أدعو المجلس إلى النظر في التنفيذ المتوازي لمجموعة الإجراءات المحددة التي قدمتها منذ لحظات.
    I invite the entire Assembly to attend. UN وأنا أدعو الجمعية كلها إلى الحضور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more