"i knew he was" - Translation from English to Arabic

    • كنت أعرف أنه
        
    • كنت أعلم أنه
        
    • كنت اعرف انه كان
        
    • عرفت بأنه
        
    • كنتُ أعرف أنّه
        
    • لقد عرفت أنه
        
    • لقد علمت أنه
        
    • علمتُ أنه
        
    • وعلمت بأنه
        
    • وكنت أعلم أنه
        
    • علمت انه
        
    • علمت بأنه
        
    • أعرف أنه كان
        
    • كنت اعلم أنه
        
    • كنتُ أعلم بأنه
        
    I knew he was leaving anyway, but it didn't make a difference. Open Subtitles كنت أعرف أنه سيرحل علي أية حال لكنه لم يحدث فرقاً
    I knew he was fixated on her murder, but this is just so reckless. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان يركز اهتمامه على جريمة قتلها، ولكن هذا مجرد تهوراً.
    I knew he was trouble. He was a lot older. Open Subtitles كنت أعلم أنه سيشكّل مشكلة كان أكبر سناً مني بكثير
    I knew he was strong, but I didn't think he'd be at this kind of level. Open Subtitles كنت اعرف انه كان قويا، ولكن لم أكن أعتقد أنه سيكون في هذا النوع من مستوى.
    I knew he was supreme when no one else did. Open Subtitles عرفت بأنه كان اعلى عندما لا يعمل احد اخر
    Yeah. If I knew he was coming back, I'd have broken more than just his nose. Open Subtitles لو كنتُ أعرف أنّه سيعود، لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه.
    He was destined to have a flaw. I knew he was too perfect. Open Subtitles قد يكون عنده عيب لقد عرفت أنه مثالى جداً
    I knew he was frightened, but I didn't think he was crazy. Open Subtitles لقد علمت أنه كان خائفاً، ولكن لم أظن أنه كان مخبولاً.
    I knew he was talking about a penis the whole time. Open Subtitles كنت أعرف أنه يتحدث عن القضيب طوال الوقـــت
    I knew he was doing something wrong and I told him I was leaving. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان يفعل شيئا خطأ، قلت له كنت تاركا.
    That's how I knew he was dead. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي كنت أعرف أنه قد مات.
    I knew he was lying, but it wasn't... any of my business. Open Subtitles كنت أعرف أنه يكذب لكن الأمر لم يكن من شأني
    I knew he was holding. I just wanted a fix. Open Subtitles كنت أعلم أنه يحمل مخدرات، أردت جرعة فحسب
    I knew he was hurt but the wound was slight, not enough to... Open Subtitles أنا قد كنت أعلم أنه كان مصاباً لكن جرحه كان سطحياً ليس كافياً كي..
    I knew he was involved with something illegal. Open Subtitles كنت اعرف انه كان يشارك مع شيء غير قانوني.
    I knew he was a pornographer, and that was sufficient. Open Subtitles لقد كنت اعرف انه كان مصور اباحي وهذا كان كافي
    I knew he was dabbling on and off, but I was confident that he would grow out of it. Open Subtitles عرفت بأنه كان يجرب ويترك ولكني كنت على ثقة بأنه سيخرج من هذا الأمر
    I promise. Because I knew he was never going to remarry that woman. Open Subtitles لأنّي كنتُ أعرف أنّه لن يعيد التزوّج من تلك المرأة مرّة ثانية.
    I knew he was dumb as a box of rocks. Open Subtitles لقد عرفت أنه بليد كصندوق الصخور.
    I knew it! I knew he was gonna break up with me. Open Subtitles لقد علمت ذلك لقد علمت أنه سوف ينفصل عنى
    If I knew he was gonna do all that stuff I told him, Open Subtitles لو علمتُ أنه سيقوم بكل الأمور التي أخبرتهُ بها
    By the end of the night, Grant could see I was no mermaid, and I knew he was no Rick Hardy. Open Subtitles في نهاية الليلة , غرانت رأى بأنني لست حورية وعلمت بأنه ليس ريك هاردي
    I knew he was on to you, and you didn't return my calls. Open Subtitles وكنت أعلم أنه يسعى ورائك وأنت لم تجب على اتصالات
    Let's just say I slept a lot better once I knew he was dead. Open Subtitles لنقل فقط أنني نمت أفضل بكثير حالما علمت انه قد توفي
    I knew he was working on something big, but what it did, I don't know. Open Subtitles لقد علمت بأنه يعمل على شيء كبير لكنني لا أعلم ماهيته
    I knew he was a ghost or something, but... Open Subtitles ..كنت اعلم أنه شبح أو شيئًا كهذا, لكن
    At least I knew he was getting food and a safe place to sleep. Open Subtitles على الأقل كنتُ أعلم بأنه يحصل على الطعام و مكان آمن للنوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more