"i know that we" - Translation from English to Arabic

    • أعلم أننا
        
    • أعرف أننا
        
    • اعلم اننا
        
    • أعرف بأننا
        
    • وأعلم أننا
        
    • أعلم بأننا
        
    • اعرف اننا
        
    • أعلم اننا
        
    • أَعْرفُ بأنّنا
        
    • أعلم أنّنا
        
    • وأعرف أننا
        
    I know that we have lost friends in this battle. Open Subtitles أعلم أننا خسرنا العديد من الأصدقاء في هذه المعركة
    I know that we have come to better understand one another and the perspectives that shape our actions and priorities. UN فأنا أعلم أننا بتنا يفهم أحدنا الآخر بشكل أفضل، ويفهم الآفاق التي تحدد أعمالنا وأولوياتنا.
    I need to tell everyone that I know that we've all risked our careers, connection to family, friends. Open Subtitles أريد أن أخبر الجميع أني أعرف أننا جازفنا جميعاً بوظائفنا و بالتواصل مع عائلاتنا و أصدقائنا
    Look, I know that we cross a lot of lines, but that's a big one. Open Subtitles أعرف أننا تجاوزنا الكثير من الخطوط لكن هذا كبير
    Now I know that we're slowly taking on water and hundreds of poor people are drowning belowdecks, but I would be honored if I could have this dance. Open Subtitles الآن اعلم اننا نخترق ببطئ الماء والمئات من الفقراء قد غرقوا ولكن كنت سأكون مفخم ، إن أدينا هذه الرقصة
    Graham, why didn't I know that we had the results from the sensors on the engines? Open Subtitles غراهام, لماذا لم أعرف بأننا حصلنا على نتائج الأستشعار على المحركات؟
    I know that we have changed the framework for our deliberations. UN وأعلم أننا قد غـيّرنا من إطار مداولاتنا.
    Look, Quinn, I know that we said some things, but when you throw down hard, you bounce back high. Open Subtitles اسمعي ياكوين ، أعلم بأننا قلنا بعض الأشياء ولكن عندما ترمي بقوة للأرض يكون الارتداد العكسي عالياً
    Mom, I know that we give you a lot of grief about being so controlling, but maybe because you're so active in our lives, it forces us to be closer together, and... Open Subtitles امي اعرف اننا اعطيناك الكثير من الحزن بخصوص انك مسيطرة جدا لكن ربما كونك نشيطة جدا في حياتنا
    I know that we are not used to getting good news, but this is what it looks like. Open Subtitles أعلم أننا لسنا معتادين على استقبال الأنباء السارّة لكن هذا فعلًا نبأ سارّ.
    I know that we're still in such early stages. Open Subtitles أنا أعلم أننا ما زلنا في هذه المراحل المبكرة.
    I know that we never spent a lot of time together, but I always thought that there could be something between us. Open Subtitles وأنا أعلم أننا لم تنفق الكثير من الوقت معا، ولكني اعتقدت دائما أنه يمكن أن يكون هناك شيء بيننا.
    Yes, Danny, I know that we're not actually fucking because you're not a billionaire and I don't wanna catch anything. Open Subtitles نعم، "داني" أعلم أننا لسنا على علاقة عاطفية لأنك لست مليارديرا و لا أريد أن أُصاب بعدوى ما.
    I know that we don't play this game very often, but you're doing it wrong. Open Subtitles أنا أعلم أننا لا تلعب هذه اللعبة في كثير من الأحيان، ولكن كنت أفعل ذلك الخطأ.
    I know that we can find a way to reverse the TX-gas. Open Subtitles أعرف أننا نستطيع العثور على طريقة لإبطال مفعول الغاز السام
    I know that we can't change the past, but there's a difference between moving on and letting go. Open Subtitles أعرف أننا لا نستطيع تغير الماضي، ولكن هناك فارق بين المضي قدماً ونسيان الأمر
    Okay, look, I know that we, like, technically live together, but this is still very much my private home and it just is slightly worrisome to me that all you do all day long is sit around and watch "The Forensic Files." Open Subtitles حسنًا، انظري، أعرف أننا عمليًا نعيش معًا ولكن هذا لا يزال منزلي وقد بدأ يقلقني
    I know that we kept hard copies of them in our records room. Open Subtitles اعلم اننا احتفظنا بنسخ منها في غرفة الارشيف
    I know that we haven't known each other for very long, but I can barely remember what my life was like before I met you the other night. Open Subtitles أعرف بأننا لم نعرف بعضنا لفترة طويلة ولكن بالكاد أتذكر كيف كانت حياتي قبل أن ألتقي بك تلك الليلة.
    I know that we are going to be very busy with the General Assembly, but a lot of work has to be done. UN وأعلم أننا سنكون مشغولين للغاية فــي الجمعية العامة، ولكن ما زال يتعين القيام بعمل كثير.
    You know and I know that we can't tell you what to print or what not to. Open Subtitles أنتِ تعلمين وأنا أعلم بأننا لا نستطيع أن نملى عليكم ما تكتبونه وما لا تكتبونه
    Look, I know that we haven't always been close, but he's more than qualified. Open Subtitles اعرف اننا لم نكن دائماً مقربتين لكنه اكثر من مؤهل
    Listen, I know that we could use the money, but, um, do you really want to be principal? Open Subtitles انظري, أعلم اننا.. قد نستفيد من المال, ولكن.. هل تريدين حقاً ان تصبحي مديرة؟
    I know that we need to talk to the owner of the second horse. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا نَحتاجُ للكَلام إلى المالكِ الحصانِ الثانيِ.
    I know that we're in a cemetery and I happen to be terminal. Open Subtitles أعلم أنّنا في مقبرة وأنّي في لحظاتي الأخيرة.
    Every day one of our young citizens succumbs to these drugs, and I know that we may have lost another genius. UN إذ كل يوم يقع أحد الشباب من مواطنينا ضحية لها، وأعرف أننا ربما فقدنا عبقريا آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more