"i know the truth" - Translation from English to Arabic

    • أعرف الحقيقة
        
    • أعلم الحقيقة
        
    • انا اعلم الحقيقة
        
    • انا اعرف الحقيقة
        
    • علمت الحقيقة
        
    • أعرفُ الحقيقة
        
    • أَعْرفُ الحقيقةَ
        
    • أنا اعلم الحقيقة
        
    I mean, I guess you could try, but we're the same, you and I, and I know the truth. Open Subtitles أعني، أعتقد يمكنكِ المحاولة ولكننا متماثلان، أنا وأنتِ وأنا أعرف الحقيقة
    She may wanna cut off my balls, but she knows I know the truth. Open Subtitles ربما تضغط علي لكنها تعلم أننا أعرف الحقيقة
    You think you have control, but I know the truth. Open Subtitles تعتقد بأن لديك السيطرة، لكنني أعرف الحقيقة.
    I can't protect you unless I know the truth. Open Subtitles لا يمكنني حمايتك إلا إذا كنت أعلم الحقيقة
    You pretend to be so confident, but I know the truth. Open Subtitles تتظاهر بالثقة الشديدة، لكنّي أعلم الحقيقة.
    I know the truth! You are not fooling anybody. Open Subtitles انا اعلم الحقيقة انتى لا تخدعين احد
    Because I want my mystery man to know I know the truth. Open Subtitles لأنّني أريد من رجُلي الغامض أن يعرف بأنّني أعرف الحقيقة.
    Why should I make up a story when I know the truth? Open Subtitles لمّ عليّ أن أخترع قصة عندما أعرف الحقيقة ؟
    But it's good I know the truth because now I can help you. Open Subtitles ولكن من الجيد أني أعرف الحقيقة ليتسنى لي مساعدتك
    And now that I know the truth... I think we'll be happy again. Open Subtitles وبما أنني أعرف الحقيقة الآن أظن أننا سنصبح سعيدين من جديد
    Because I don't want to tell this story until I know the truth. Open Subtitles لأني لا أشاء نشر القصّة إلّا حالما أعرف الحقيقة.
    Everyone believes that my father died of a heart attack, but I know the truth... mother poisoned him. Open Subtitles يعتقد الجميع أنّ والدي مات بسكتة قلبيّة لكنّي أعرف الحقيقة والدتي سمّمته
    You act like you are so... emotionless, but I know the truth. Open Subtitles أنتِ تمثلين و كأنكِ عاطفية ... جداً و لكني أعرف الحقيقة
    I'm not leaving here until I know the truth. Open Subtitles أنا لن أرحل من هنا حتى أعرف الحقيقة
    So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, you'd prefer to dump me, move on and use someone else? Open Subtitles مما جعلني أشعر كما لو أنك مهتم بى, ولكن, بما أنى أعلم الحقيقة الآن تفضل التخلى عنى وإستخدام شخص آخر الآن
    Because I know the truth, and I am about to show it to you right now. Open Subtitles لانى أعلم الحقيقة و أنا على وشك أن أعرضها عليكم فى الحال
    I know the truth, and therefore I show no remorse seeing you like this. Open Subtitles أعلم الحقيقة لهذا لن أشعر بالندم وأنا أراك في تلك الحالة
    At least I know the truth about this. Open Subtitles ؟ على الأقل أنا أعلم الحقيقة بشأن ذلك
    Haven't seen you in a couple... (softly) I know the truth about you and Riley. Open Subtitles ..لم اركِ منذ (انا اعلم الحقيقة عنكِ و(رايلى
    - What is the truth of this morning? - I know the truth. Open Subtitles ما حقيقة ما حدث هذا الصباح انا اعرف الحقيقة
    Now that I'm 11, I know the truth. Open Subtitles الآن بعد أن أصبحت بالـ 11 ، علمت الحقيقة
    Now that I know the truth about Maritza, in a fucked-up way, Open Subtitles بما أنني أعرفُ الحقيقة الآن عن (ماريتزا) بطريقةٍ بشِعَة
    And only you and I know the truth of the mystery. Open Subtitles وفقط أنت وأنا أَعْرفُ الحقيقةَ اللغزِ.
    Now I know the truth. Open Subtitles الآن أنا اعلم الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more