"i lied about" - Translation from English to Arabic

    • كذبت بشأن
        
    • كذبت حيال
        
    • كذبت بخصوص
        
    • أكذب بشأن
        
    • لقد كذبت حول
        
    • لقد كذبتُ حول
        
    • كذبتُ بشأن
        
    • أنا كذبت
        
    • كذبت بشأنه
        
    He's going to ask me why I lied about those rules. Open Subtitles سوف يسألنى لماذا كذبت بشأن هذه القواعد اخبريه بالحقيقة فحسب
    I lied about the gun. He never had a gun. Open Subtitles لقد كذبت بشأن السلاح لم يكن يملك أي سلاح
    Okay, I lied about Mitch to get you out of that pool hall. Open Subtitles حسناً، لقد كذبت بشأن ميتش لأخرجك من صالة البلياردو
    Well, I lied about those too. Suicide attempts, both of them. Open Subtitles حسناً , لقد كذبت حيال هذا محاولتين للإنتحار , كلتاهما
    Oh, I lied about that to keep the creeps away. Open Subtitles أوه، لقد كذبت بخصوص هذا لإبقاء الأشخاص الغير مرغوب بعيدين
    Before I lied about all the killings and got reinstated. Open Subtitles قبل أن أكذب بشأن كل عمليات القتل والحصول على المنصب
    I lied about being drunk, Open Subtitles لقد كذبت حول كوني ثملا
    I lied about my age'cause I didn't want to miss out on the action. Open Subtitles لقد كذبتُ حول سني لأنني لم أرغب في تفويت الإثارة
    OK, I know I lied about calling the police, but that was just a mistake. Open Subtitles أعلم أني كذبتُ بشأن الاتصال بالشرطة ولكن كان ذلك غطلة
    I mean, I lied about being a big shot to impress this girl whose name I don't even know. Open Subtitles أعني، لقد كذبت بشأن أني نجم لأذهب فتاة ما لا أعرف أسمها
    Look, I'm sorry that I lied about all that stuff, okay, but I meant everything that I ever said about how I feel about you. Open Subtitles أنظري، أنا آسف أني كذبت بشأن كل تلك الأشياء، لكني كنت أعني كل ما قلته بشأن شعوري إتجاهك.
    It's not like I lied about mine. Open Subtitles أنها ليست مثل أنا كذبت بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام.
    I know I lied about my family, but everything else I said is true. Open Subtitles أعرف أنّي كذبت بشأن عائلتي لكنْ كلّ شيء آخر قلته كان صحيحاً
    Run! I knew Gloria would find out I lied about those tickets. Open Subtitles عرفت ان غلوريا ستكتشف انني كذبت بشأن البطاقات
    Anyway, I lied about my name, so she probably doesn't even remember me. Open Subtitles على أي حال، لقد كذبت بشأن اسمي لذا لا أظن أنها تتذكرني لا أعتقد أنها ستنساك أبداً
    My sister came up with it. I don't know why I lied about it, but I did. Open Subtitles إختي إخترعتها ، لا أعلم لماذا كذبت بشأن ذلك ، لكنني كذبت
    Just because I lied about olivia doesn't make me the mole. Open Subtitles فقط لأنني كذبت بشأن اوليفيا فذلك لا يجعلني جاسوسا
    Now the police know that I lied about treating you, and they're not protecting the clinic anymore, so we got robbed last night. Open Subtitles ألان البوليس يعرف أننى قد كذبت حيال علاجك وهم لن يقومو بحماية العيادة بعد الان لذا فقد سُرقنا الليلة الماضية
    I lied about what I knew, and then I lied about what I did not know. Open Subtitles كذبت حيال ما عرفته، وبعدها كذبت حيال مالم أكن أعرفه
    I am sorry that I lied about getting my parents permission. Open Subtitles آسف لأني كذبت بخصوص حصولي على إذن والدَي
    Maybe the only distinction between the plant and me is that afterward, I lied about my change. Open Subtitles لعل الفارق الوحيد ... بيني وبين النبات أنني بعد كل هذا ... أكذب بشأن تغيراتي
    I lied about knowing your mother. Open Subtitles لقد كذبت حول معرفتى بأمك
    Yes, I lied about being a lesbian, but in my defense, the only reason that you noticed me was because I was one. Open Subtitles أجل، لقد كذبتُ حول مثليتي، ولكن لأدافع عن نفسي، فذلك هو السبب الوحيد الذي جعلك تلاحظني.
    I wanted to revitalize the community so I lied about my education Open Subtitles كنتُ أرغب في تنشيط المنتدى، لذا كذبتُ بشأن دراستي.
    Oh, thank you, and I'm sorry I lied about it. Open Subtitles أوه، شكرا لك، وأنا آسف أنا كذبت حول هذا الموضوع.
    I am sorry I lied about it. Open Subtitles أنا آسف لأني كذبت بشأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more