"i look forward to" - Translation from English to Arabic

    • وأتطلع إلى
        
    • وإنني أتطلع إلى
        
    • وإني أتطلع إلى
        
    • إنني أتطلع إلى
        
    • أنا أتطلع إلى
        
    • وأنا أتطلع إلى
        
    • أتطلّع إلى
        
    • وأتطلع قدما إلى
        
    • أَتطلّعُ إلى
        
    • فإنني أتطلع إلى
        
    • وإنني أتطلع الى
        
    • وإنني لأتطلع إلى
        
    • إني أتطلع إلى
        
    • انا اتطلع
        
    • أتطلع قدماً
        
    I look forward to working with them and other fellow Bureau members. UN وأتطلع إلى العمل معهم ومع غيرهم من الزملاء أعضاء المكتب الآخرين.
    I look forward to working with all members in that spirit as we shoulder our historic responsibility together. UN وأتطلع إلى العمل مع الأعضاء كافة، انطلاقا من تلك الروح، بينما نتحمل معا أعباء مسؤولياتنا التاريخية.
    I look forward to working closely with it in the coming period. UN وإنني أتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع أعضائها في الفترة المقبلة.
    I look forward to working with all members in this spirit as we face our common challenges. UN وإنني أتطلع إلى العمل معكم كافة بهذه الروح نفسها لكي نجابه التحديات المشتركة الماثلة أمامنا.
    I look forward to continuing this work with you in 2009. UN وإني أتطلع إلى مواصلة هذا العمل معكم في عام 2009.
    I look forward to speaking to you soon, Jesse. Open Subtitles إنني أتطلع إلى التحدث إلى أنت قريبا، جيسي.
    I look forward to listening to the remaining speakers this afternoon. UN وأتطلع إلى الاستماع إلى المتكلمين المتبقين بعد ظهر هذا اليوم.
    I look forward to our breakfasts. And I'll just say once, Open Subtitles وأتطلع إلى تناول الإفطار معك كل يوم سأقولها لمرة واحدة
    I look forward to your feedback on whether such an amended presentation is helpful. UN وأتطلع إلى أن توافوني بآرائكم بشأن جدوى التعديلات التي أدخلت على طريقة العرض.
    I look forward to a more action-oriented move from the membership, pending the final status of the Conference on Disarmament's 2011 session. UN وأتطلع إلى تحرك ذي منحى عملي من جانب العضوية، في انتظار تحديد المصير النهائي لدورة عام 2011 من مؤتمر نزع السلاح.
    I look forward to working with you to accelerate the process of decolonization where possible. UN وأتطلع إلى العمل معكم لتسريع عملية إنهاء الاستعمار حيثما أمكن.
    I look forward to the Conference producing a solid vision and action plan towards economically, socially and environmentally sustainable development. UN وأتطلع إلى أن يخرج المؤتمر برؤية وخطة عمل قويتين للتنمية المستدامة اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً.
    I look forward to working with Member States to stimulate a lively discussion and bring fresh perspectives to this important issue. UN وإنني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء، من أجل إجراء نقاش مفعم بالحيوية، وإثراء هذا الموضوع الهامّ برؤية مبتكَرة.
    I look forward to continuing our joint efforts to do so. UN وإنني أتطلع إلى مواصلة جهودنا المشتركة في سبيل القيام بذلك.
    I look forward to more active support and to the substantial participation of Member States in this worthy project. UN وإنني أتطلع إلى المزيد من الدعم اﻷكثــر نشاطا وإلى مساهمة الدول اﻷعضاء الكبيرة في هذا المشروع القيﱢم.
    I look forward to working with the Member States on this common effort. UN وإني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء في القيام بهذا الجهد المشترك.
    I look forward to this event being just one of many catalysts in a long and fruitful process of joining hands with each other and with young people around the world, to accomplish just that. UN إنني أتطلع إلى هذا الاجتماع بوصفه مجرد واحد من الحوافز الكثيرة في عملية طويلة ومثمرة من التكاتف معا ومع الشباب في كل أنحاء العالم من أجل تحقيق ذلك على وجه التحديد.
    I look forward to one day being able to afford to eat in one of your restaurants, sir. Open Subtitles أنا أتطلع إلى يوم واحد كونها قادرة على تحمل لتناول الطعام في أحد المطاعم يا سيدي.
    I look forward to working with you, the other five incoming Presidents for 2010 and other members of this important body in contributing to a more peaceful, secure and prosperous world. UN وأنا أتطلع إلى العمل معكم، ومع باقي الرؤساء الخمسة المقبلين لعام 2010، والأعضاء الآخرين في هذه الهيئة الهامة من أجل المساهمة في تعزيز السلام والأمن والرخاء في العالم.
    I look forward to sharing the outcomes of that process in my next report to the Security Council. UN وإنّي أتطلّع إلى إطلاعكم على نتائج تلك العملية في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    I look forward to Member States' consideration of this matter. UN وأتطلع قدما إلى أن تقوم الدول الأعضاء بتناول هذه المسألة.
    I look forward to attending the meeting as per our deal. Open Subtitles أَتطلّعُ إلى حُضُور الإجتماع بموجب اتفاقنا
    In that regard, I look forward to engaging in meaningful discussions in the following three areas during this session. UN وفي هذا الصدد، فإنني أتطلع إلى المشاركة في مناقشات هادفة في المجالات الثلاثة التالية خلال هذه الدورة.
    I look forward to keeping in close touch with you on this matter and the evolution of the overall situation. UN وإنني أتطلع الى مداومة الاتصال الوثيق بكم بشأن هذه المسألة وبشأن تطور الحالة عموما.
    The contract with the Russian Federation is in the process of finalization, and I look forward to signing it in due course. UN وهناك عقد مع الاتحاد الروسي قيد الإعداد في صيغته النهائية وإنني لأتطلع إلى توقيعه في الوقت المناسب.
    Mr. President, I look forward to speaking with you again soon. Open Subtitles سيادة الرئيس، إني أتطلع إلى محادثتك ثانية
    I look forward to the day when I'll understand girls. Open Subtitles انا اتطلع الى ذلك اليوم عندما افهم به الفتيات
    I look forward to seeing what all the fuss is about. Open Subtitles أتطلع قدماً لرؤية ما سينتج من هذا الهرج والمرج حولك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more