"i made a mistake" - Translation from English to Arabic

    • لقد ارتكبت خطأ
        
    • لقد أخطأت
        
    • لقد ارتكبت خطأً
        
    • إرتكبت خطأ
        
    • أنني ارتكبت خطأ
        
    • لقد اقترفت خطأ
        
    • لقد قمت بخطأ
        
    • لقد أرتكبت خطأ
        
    • لقد اخطأت
        
    • ارتكبت خطئاً
        
    • لقد أخطئت
        
    • لقد إرتكبت خطأً
        
    • لقد ارتكبتُ خطأ
        
    • إرتكبتُ خطأ
        
    • إرتكبتُ خطأً
        
    OK, I made a mistake. I'm sorry. It will never happen again. Open Subtitles حسناً لقد ارتكبت خطأ انا آسفة ذلك لن يحدث مرة أخرى
    I made a mistake of asking ann if there was any possibility Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ من يسأل آن إذا كان هناك أي احتمال
    I made a mistake concerning the speakers' list and have to put observer States after member States. UN لقد أخطأت فيما يخص قائمة المتحدثين وعليّ وضع الدول المراقبة بعد الدول الأعضاء.
    I made a mistake with you, giving you that much latitude. Open Subtitles لقد أخطأت معك، حين منحتُك كلّ هذه السُلطة
    I made a mistake thinking I could fix this mess on my own, that I could string the Feds along and keep everything in flux until I could figure a way out for everyone... for me, for you, for the crew, and Cristina. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ بالتفكير بأنني أستطيع إصلاح تلك الفوضى بمفردي بأنه يمكنني التعامل مع الفيدراليين بمفردي
    I made a mistake and I can't take it back, but Willie, if you truly love her, change it. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ وأنا لا يمكن إعادته، ولكن ويلي، إذا كنت حقا أحبها، وتغييره.
    I made a mistake a while ago, and The Countess holds me responsible. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ قبل فترة, و الكونتيسة تحملني المسؤولية.
    If I made a mistake in this game of chess, it'd be that I looked down upon you. Open Subtitles إذا لقد ارتكبت خطأ في هذه اللعبة لعبة الشطرنج، انها تريد ان تكون أني نظرت إلى أسفل بركاته.
    "Sameer, I made a mistake. I told my sister that we're in love" Open Subtitles سمير لقد ارتكبت خطأ لقد أخبرت أختي إننا نحب بعضنا
    I made a mistake. She's gone through hell because of me Open Subtitles لقد ارتكبت خطأ فادحا، فقد مرت بظروف عصيبة بسببي
    - Hi. So look, I made a mistake in quitting the play. Open Subtitles إسمعي، لقد أخطأت عندما إستقلت من المسرحية
    I... made a mistake, and so I'm gonna move on and pretend like it didn't happen. Open Subtitles لقد أخطأت لذا سأترك الموضوع وأتصرف كما لو أنه لم يحدث
    I need a bigger car for work. I made a mistake. Open Subtitles أحتاج لسيارة أكبر من أجل العمل لقد أخطأت
    I made a mistake when we slept together, and it wasn't just because you're 17. Open Subtitles لقد ارتكبت خطأً عندما نمنا معاً و ليس هذا فقط لأنك بالسابعة عشرة من عمرك
    A few months ago, I made a mistake with "The Spectator" finances. Open Subtitles ..منذ عده شهور إرتكبت خطأ فيما يخص حسابات المجله
    Pop, do you think I made a mistake by leaving? Open Subtitles البوب، هل تعتقد أنني ارتكبت خطأ من خلال ترك؟
    Look, I'm... I made a mistake. I... Open Subtitles انظري، لقد اقترفت خطأ لقد خططت لكل هذا بالخطأ
    I made a mistake, and I tried to cover. Open Subtitles لقد قمت بخطأ , و حاولت أن أصلحه
    What if he turns around one day with a full beard, and she says, "Mom, I made a mistake"? Open Subtitles ماذا ان جاء لى يوما ما وهو بلحية وقال لى: أمي. لقد أرتكبت خطأ.
    I made a mistake, Cary, letting you go. Open Subtitles لقد اخطأت عندما تركت تذهب كاري
    I made a mistake getting in bed with him, but I didn't kill him. Open Subtitles ارتكبت خطئاً بالتعامل معه ولكنني لم أقتله
    Why would I tell you I made a mistake? I gave you a fake one. I made it up. Open Subtitles لقد أخطئت لكنني أنا من فعل هذا
    Of course, I made a mistake too. Open Subtitles بالطبع ، لقد إرتكبت خطأً أيضاً.
    I'm outside your job. I made a mistake. Open Subtitles "إسمع، إنّي خارج مكان عملك لقد ارتكبتُ خطأ."
    Okay, if you came here to tell me that I made a mistake, just save it. Open Subtitles لو جئتي لتخبريني أني إرتكبتُ خطأ فلتوفري كلامك
    I made a mistake... a big one. Open Subtitles لقد إرتكبتُ , خطأً خطأً جسيماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more