"i might add" - Translation from English to Arabic

    • وأود أن أضيف
        
    • أنا قَدْ أُضيفُ
        
    • قد أضيف
        
    • ولعلي أضيف
        
    • أود أن أضيف
        
    • وأضيف
        
    • وربما أضيف
        
    • لي أن أضيف
        
    • ربما أضيف
        
    • سأضيفه
        
    • وبوسعي أن أضيف
        
    • أودّ أن أضيف
        
    • ربما أضيفه
        
    • أضيف أنّ
        
    • وقد أضيف
        
    The nation's next in line should be here apologizing to international men of consequence, on your daughter's behalf, I might add. Open Subtitles يجب أن تكون الأمة في الخط القادم هنا الاعتذار للرجال الدولي من ذلك، نيابة عن ابنتك، وأود أن أضيف.
    I might add, with reference to the last point, that the issue will again be taken up by the European Union. UN وأود أن أضيف هنا، فيما يتعلق بالنقطة اﻷخيرة، أن هذه المسألة ستُبحث أيضاً في الاتحاد اﻷوروبي.
    From my private collection, I might add. Open Subtitles مِنْ ي المجموعة الخاصّة، أنا قَدْ أُضيفُ.
    With good intentions, I might add, but I'm still the one responsible for you becoming a... you know. Open Subtitles بحسن نية قد أضيف لكني مازالت المسؤل عن أن تصبح
    And, I might add, to think of ways in which the underlying and long-standing reality of the occupation of a people can be removed. UN ولعلي أضيف إلى ذلك ضرورة التفكير في سبل يمكن بها إزالة الحقيقة الأساسية والتي طال أمدها المتمثِّلة في احتلال شعب.
    She got lucky with the stealth ships, which I might add was another screw up by your people. Open Subtitles حالفها الحظ مع السفن الشبح والذي أود أن أضيف انه كان فشل اخر من فريقك
    Made some pretty nasty enemies, I might add. Open Subtitles وأضيف أنّه اكتسب أعداء من ألدّ ما يكون.
    And I might add, every new draft will have to be sent back to our headquarters for decision. UN وأود أن أضيف هنا أنه سوف يتعين إحالة كل مسَوﱠدة جديدة إلى مقرنا للبت فيه.
    I might add that punctuality really is not an end in itself; it is a means of expressing courtesy towards one another. UN وأود أن أضيف أن مراعاة الدقة في المواعيد ليست غاية في حد ذاتها؛ بل هي وسيلة للتعبير عن الكياسة تجاه الآخرين.
    I might add that my attention was drawn to that fact by the Chairman of the Committee on Conferences. UN وأود أن أضيف أن رئيس لجنة المؤتمرات هو الذي استرعى انتباهي إلى تلك الحقيقة.
    I might add that I am determined to start, and if possible to close, our meetings on time. UN وأود أن أضيف أنني عازم على البدء بجلساتنا، وعلى انهائها إن أمكن، في مواعيدها.
    I might add that a similar procedure was followed in the case of the International Seabed Authority. UN وأود أن أضيف أن إجراء مماثلا اتبع في حالة السلطة الدولية لقاع البحار.
    Both of which are nicely under control, I might add. Open Subtitles كلا الذي منه بشكل رائع تحت السّيطرة، أنا قَدْ أُضيفُ.
    And I did quite a good job, I might add. Open Subtitles وأنا عَمِلتُ تماماً a شغل جيد، أنا قَدْ أُضيفُ.
    Seth was in recovery, and doing very well, I might add. Open Subtitles لقد كان في حالة نقاهة وبحال جيدة قد أضيف
    There are, I might add, some remarkable developments in this direction as well. UN ولعلي أضيف أنه قد جرت أيضا بعض التطورات الملحوظة في هذا الاتجاه.
    He was a true piece of shit, drug-dealing pedophile, I might add. Open Subtitles كان حقا حقيرا , مروج مخدرات شاذ جنسيا , أود أن أضيف.
    I might add that our desire to settle these disputes peacefully is driven not only by the fact that we fully realize that the peace and stability of our region has been the fundamental basis for our sustained growth, which is of record proportions, but because we are very much aware of the potential for conflict in the region. UN وأضيف بأن رغبتنا في التسـوية السلمية للنزاعات لا يحفـزها فحسب كوننا ندرك تماما أن السلم والاستقرار في منطقتنا ظل القاعدة اﻷساسية لنمونا المستدام، والذي حقق نسبا قياسية، ولكن أيضا ﻷننا واعون للغاية لاحتمالات الصراع في المنطقة.
    I might add that the summary I read out is a summary of the debate prepared by those who organized it; it is not an official document of the General Assembly. UN وربما أضيف أن الموجز الذي قرأته هو تلخيص للمناقشة أعده منظموها، فهو إذن ليس وثيقة رسمية صادرة عن الجمعية العامة.
    I might add that, given the difficult financial climate facing the United Nations, we were pleased to note from the programme-budget-implications statement that the costs of the meeting of experts envisaged in operative paragraph 9 are to be met by the redeployment of existing resources. UN واسمحوا لي أن أضيف أنه نظرا للحالة المالية الصعبة التي تواجه اﻷمم المتحدة، فقد سرنا أن نلاحظ في البيان الخاص باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، أن نفقات فريق الخبراء، المتوخى في الفقرة ٩ مــن المنطــوق، ستغطــى بإعـادة توزيــع المــوارد الموجودة.
    Yes, we are. And you're doing quite well, I might add. Open Subtitles نعم، نحن كذلك, وقد قمت بعمل جيّد جدا, ربما أضيف
    But I discovered something else, nothing short of brilliant, I might add. Open Subtitles لقد اكتشفت شيء آخر لا شيء غير رائع سأضيفه
    I might add that the recent legislation has taken us a good step further in that direction. UN وبوسعي أن أضيف أن التشريع اﻷخير قد مضى بنا خطوة كبيرة إلى الأمام في تلك الوجهة.
    Without your magical necklace I might add. Open Subtitles و أودّ أن أضيف بأنكِ من دون عقدكِ السحري
    Incomplete, I might add. Open Subtitles مخطط منقوص، ربما أضيفه.
    Against my better judgment, I might add. Open Subtitles وربّما أضيف أنّ ذلك كان ضد حِكمتي الأوسع.
    In particular, I might add one additional mission within that description, and that is the work that we are doing dismantling the United States stockpile. UN وقد أضيف على وجه التحديد مهمة أخرى ضمن هذا الوصف، وهو العمل الذي نقوم به لتفكيك مخزونات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more