"i must've" - Translation from English to Arabic

    • لابد أنني
        
    • لا بد أنني
        
    • لابد أني
        
    • لابد انني
        
    • لا بد أني
        
    • لابد أننى
        
    • لابد وأنني
        
    • لا بد وأني
        
    • أنا يجب أن
        
    • لابدّ أنّي
        
    • يبدو انني
        
    • لا بد وأنني
        
    • لابد اننى
        
    • لابد و أني
        
    • لابد وأني
        
    I must've moved 1,000 head of cattle this morning. Open Subtitles لابد أنني نقلت 1,000 رأس ماشية هذا الصباح
    Yeah, I must've just cleaned thoroughly instead of compulsively. Open Subtitles ملاحظة ممتازة. نعم, لابد أنني نظفت بطريقة شاملة بدلاً من طريقة وسواسية
    I must've dialed your number using my Braille-a-phone. Open Subtitles لا بد أنني إتصلت برقمك بإستخدام هاتف ذوي الإعاقة البصرية.
    I, I thought I dropped it off, but I must've accidentally Open Subtitles أعتقدت أني قمت بتسليمه، و لكن لابد أني بدون قصد
    I must've been shit-faced to go for that whole Rico Suave thing. Open Subtitles لابد انني كنت جد منتشية لأن أنجرّ وراء مظهر الواثق هذا
    I must've passed out on the asphalt somewhere. Open Subtitles لا بد أني فقدت الوعي في مكانٍ ما على الإسفلت
    I must've picked up your wife's purse by mistake. Open Subtitles لابد أننى أخذت حقيبة زوجتك عن طريق الخطأ
    No. I must've nicked a vessel when I put the sleeve in. Open Subtitles لا , لابد أنني ثقبت وريدا عندما أدخلت الذراع
    God, I must've missed that week at camp. Open Subtitles ياإلهي. لابد أنني مشتاق لذلك الأسبوع في المخيم
    I must've forgotten to take it off. I just got back from a trip. Open Subtitles لابد أنني نسيت أن أنزعه لقد عدت للتو من رحلة
    Sorry, yesterday I must've seemed crazy, hiding them from you. Open Subtitles آسف , لابد أنني بدوت مجنونه البارحه عندما خبأتها عنكِ
    Wow. I must've really freaked you out, if you're walking by without even saying hello. Open Subtitles مذهل، لابد أنني أخيفك وإلا ما كنتِ تمرين بيّ بدون أن تلقي التحية
    I think I must've eaten something bad that day. Open Subtitles أعتقد أنه لا بد أنني أكلت شيئاً فاسداً ذلك اليوم.
    Lincoln, you're breaking up. The communication system's dying. I must've fried that, too. Open Subtitles نظام الإتصالات ينقطع لا بد أنني حرقت أيضا
    I must've cleaned half the toilets in the state. Open Subtitles لابد أني نظفتُ نصف الحمامات الموجودة في الولاية
    I must've been insane. All I'd wanted was a date with Suzie. Open Subtitles لابد أني كنت مجنوناً كل ما أردته كان لقاء مع سوزي
    I must've passed out in the van,'cause when I woke up, it was dark outside and I was sleeping in a Dumpster with a bum named Larry. Open Subtitles لابد انني فقدتُ ألوعي في ألشاحنة، لأنني عندما أفقتُ، كان ألمكان مضلماً و كُنتُ نائمة بقمامة
    I must've been, sir. I black out and no memory at all of my actions. Open Subtitles لا بد أني كنت كذلك يا سيدي فقدت الوعي، لا أذكر أفعالي على الإطلاق
    I must've done something bad to the whole universe in my past life to deserve this. Open Subtitles لابد أننى قمت بعمل شئ سئ للعالم كله .فى حياتى السابقة لأعاقب هكذا
    For my own fun, I must've spoilt so many people's lives. Open Subtitles من أجل متعتي، لابد وأنني أفسدت حياة الكثيرين.
    Look, I must've a laptop or something up there. Open Subtitles إسمعي، لا بد وأني أملك حاسوب محمول أو شيء ما هناك
    I must've sung every song in that book of hymns. Open Subtitles أنا يجب أن تغنى كل أغنية في هذا الكتاب من التراتيل.
    I must've grabbed one of their jackets which had their phone in it. Open Subtitles لابدّ أنّي أخذتُ أحد ستراتهم التي كان الهاتف في داخلها.
    I ordered a copy of this book, but I must've ordered it twice cos I got two copies through. Open Subtitles لقد طلبت نسخة من هذا الكتاب لكن يبدو انني طلبتها مرتين لأنني حصلت على نسختين
    She also said that I was wrong about him coming out to visit me every Sunday, that, that I must've made that up, because they came together, once a month. Open Subtitles وقالت أيضاً أنني كنتُ مخطئة حين ظننت أنه أتى لزيارتي كل يوم أحد أنه لا بد وأنني تخيّلت ذلك لأنهما كانا يأتيان معاً مرة في الشهر
    Mnh-mnh. I must've been groggy from the surgery. Open Subtitles لابد اننى كنت تحت تأثير المخدر بعد الجراحه
    I must've scratched myself on a tree branch on my way over to the house. Open Subtitles لابد و أني خدشت نفسي في أحد اغصان الأشجار في طريقي للعوده للبيت
    Oh, God, sorry, yeah. I must've lost track of time again. Open Subtitles يا إلهي، آسف لابد وأني فقدت الإحساس بالوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more