"i never meant to" - Translation from English to Arabic

    • لم أقصد أن
        
    • لم أقصد أبداً
        
    • أنا لم يكن يعني أبدا أن
        
    • أنا مَا قَصدتُ
        
    • أنا لم أقصد
        
    • لم أكن أقصد أن
        
    • لم اقصد ان
        
    • لم أنوي
        
    • لم أقصد أبدًا
        
    • لم أنوِ
        
    • اكن اعني
        
    • أقصد أبدا أن
        
    • لم اقصده
        
    • أنني لم أقصد
        
    • أنا لم يقصد
        
    I never meant to blame you for that whole picture thing. Open Subtitles لم أقصد أن ألومكَ على أمرِ تلكَ الصورة مطلقاً
    For what it's worth, I never meant to put your reputation on the line, and that memo never crossed my desk. Open Subtitles من أجل ماذا يستحق لم أقصد أن أضع سمعتك على المحك وهذه المذكرة لم تعبر مكتبي
    I'm sorry for what I did. I never meant to hurt you. Open Subtitles أنا أسفة عما فعلته لم أقصد أبداً بأن تُصاب بالأذي
    I never meant to cause anybody any pain. Open Subtitles أنا لم يكن يعني أبدا أن تسبب أي شخص بأي ألم.
    I never meant to harm you when I took you, Shirley. Open Subtitles أنا مَا قَصدتُ إيذائك عندما أَخذتُك، شيرلي.
    I never meant to scare you or seem like a crazy person. Open Subtitles أنا لم أقصد إخافتك أَو أن أبدو كـ شخص مجنون.
    Just please know I never meant to hurt you. Open Subtitles أرجوك اعلمي فحسب أنني لم أكن أقصد أن أؤذيكِ قط.
    So sorry. I never meant to hurt anyone. Open Subtitles أنا آسف جداً ‫لم أقصد أن أؤذي أي أحد قط
    I never meant to make contact. It was an accident. Open Subtitles لم أقصد أن أقطع يده كان ذلك حادثاً
    Look, I never meant to get you guys involved in this mess, and I'm sorry. Open Subtitles أنظروا, لم أقصد أن أورطكُم يارفاق فيهذهالفوضيّ,انا آسف .
    I was so scared, but I never meant to hurt you. Open Subtitles كنت خائفاً جداً ، ولكن لم أقصد أبداً إيذاءكِ
    I came to your house that day, to tell you that I never meant to hurt anyone. Open Subtitles جئت لمنزلك ذاك اليوم لأخبرك أني لم أقصد أبداً إيذاء أحد
    Sorry, Ned. I never meant to frighten the girl. Open Subtitles أنا آسف يا نيد، لم أقصد أبداً أن أخيف الفتاة
    I never meant to hurt you guys, Open Subtitles أنا لم يكن يعني أبدا أن يصب عليك الرجال،
    I never meant to hurt you. Open Subtitles أنا لم يكن يعني أبدا أن يصب عليك.
    I know I hurt you and I never meant to do that. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني آذيتُك و أنا مَا قَصدتُ أعْمَلُ ذلك.
    Jake, I never meant to hurt you, or anybody else, for that matter. Open Subtitles جاك أنا لم أقصد ايذائك أنت ولا أى شخص أخر من أجل هذا الأمر
    I never meant to be a shrew to thee. Open Subtitles لم أكن أقصد أن أكون مصدر إزعاج لك.
    I never meant to fail you. Open Subtitles لم اقصد ان اوقع بك في هذا
    Look, I know that you're mad at me, and I never meant to put you in this situation, but I would really appreciate it if you kept what I told you to yourself. Open Subtitles أعلم أنك مستاءة أكثر مني و لم أنوي وضعك بموقف محرج لكنني سأقدر لك تفهمك إن كتمت ما أخبرتك به
    I never meant to fall for her, it just... Open Subtitles ... لم أقصد أبدًا أن أقع في حبها , إنه فقط
    - Just so you know, I never meant to take off without saying anything. Open Subtitles لعلمكِ، لم أنوِ أبداً الرحيل دون قول شيء، قام والدكِ...
    We both said and did a lot of stupid stuff, but I never meant to hurt you. Open Subtitles كلانا فعلنا وقلنا الكثير من الأشياء الغبية ولم اكن اعني جرح مشاعرك
    I never meant to lie to you! It just sort of happened! Open Subtitles لم أقصد أبدا أن أكذب عليكي لكن هذا ما قد حدث
    I never meant to tease you. I have, but I never meant to. Open Subtitles لم اقصد ابدا ان اغيظك, لقد فعلت ذلك و لكني لم اقصده
    I mean, you've got to believe me that I never meant to hurt you, or betray you. Open Subtitles أقصد، أنك ينبغي أن تعلم أنني لم أقصد أبدا إيذاءك
    I never meant to hurt Ian. Open Subtitles أنا لم يقصد ايذاء إيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more