"i never realized" - Translation from English to Arabic

    • لم أكن أدرك
        
    • لم أدرك أبداً
        
    • لم أدرك أبدا
        
    • لم ألحظ
        
    • أنا لم أدرك
        
    • أنا مَا أدركتُ
        
    • لم أتخيل
        
    • انا لم ادرك
        
    • لم ألاحظ قط
        
    • أمي تفعل ذلك لم أدرك
        
    • لم ادرك ابدا
        
    • لم أدرك أن
        
    • لم أُدرك قطّ
        
    You know, I never realized but your wife is pretty hot. Open Subtitles أنت تعلم، لم أكن أدرك ان زوجتك رائعة الجمال
    I can't believe I never realized this before. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق لم أكن أدرك هذا من قبل.
    Geez, I never realized you knew so much about cars. Open Subtitles يا إلهي , لم أدرك أبداً أنك تعرف الكثير حول السيارات
    I never realized you had so much work done. Open Subtitles لم أدرك أبدا أنّ لديكم الكثير من العمل المنجز
    However, as a kid, I never realized Open Subtitles على الرغم من ذلك بينما كنت طفل لم ألحظ قط
    I never realized how much I blamed on you. Open Subtitles أنا لم أدرك إلي أيّ مدي أنّبتك بشأن
    I never realized how many lies a person can tell in the course of a day. Open Subtitles أنا لم أكن أدرك كم من الأكاذيب يقولها الشخص على مدار اليوم
    Sorry. I never realized it was that bad. Open Subtitles آسف، لم أكن أدرك أبداً بإن الأمر بهذا السوء.
    I mean, I never realized how far you could go with this scamming thing. Open Subtitles لم أكن أدرك لآي مدى يمكنك الوصول في النصب
    I never realized Kennedy was so dangerous to the establishment. Open Subtitles لم أكن أدرك أن كينيدي كان في غاية الخطورة لأنه يجرى تغييرات
    I never realized this building was classified. Open Subtitles لم أكن أدرك تم تصنيف هذا المبنى.
    I never realized how much I wanted to find it. Open Subtitles نعم. لم أكن أدرك كم أريد أن أجدها
    You know, I never realized Real Estate brokers occasionally just make things up. Open Subtitles تعلمين، أنا لم أدرك أبداً أن سماسرة العقارات في بعض الأحيان يسايرون الأمور
    Wow. I never realized how violent that cheer was. Open Subtitles لم أدرك أبداً كم أن هذا التشجيع عنيف.
    In fact, until I became an empath, I never realized how you truly hate us. Open Subtitles فى الواقع حتى أصبحت أشعر بمشاعر الآخرين لم أدرك أبدا الى أى درجة أنت تكرهينا
    So, back in the old bed. I never realized it was so wide. Open Subtitles ها قد عدت لفراشي لم ألحظ من قبل أنه كبير جداً
    I never realized how much running a company is like being the patriarch of a family. Open Subtitles أنا مَا أدركتُ كَمْ ركض شركة مثل أنْ أكُونَ أبَّ عائلة.
    I never realized how many erections I was getting until now. Open Subtitles لم أتخيل عدد الإنتصابات التي أحصل عليها قبل الأن
    Dad, I never realized you were... there for me. Open Subtitles ... ابي , انا لم ادرك من قبل انك كنت موجود من أجلي
    You know, I never realized what you were capable of. Open Subtitles لم ألاحظ قط عن ما أنت قادر على فعله
    I never realized it was weird. Open Subtitles أمي تفعل ذلك لم أدرك أن ذلك كان غريبا من قبل
    I never realized I could feel this way again... that I could be so totally in love with someone. Open Subtitles لم ادرك ابدا انى قد اشعر بهذا ثانية بأن ان اكون مخلصا جدا للشخص الذى احببته
    I never realized how far down I could go. Open Subtitles لم أُدرك قطّ كيف سأصل هكذا للحضيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more