"i no longer" - Translation from English to Arabic

    • لم أعد
        
    • لم أعُد
        
    • انا لم اعد
        
    • أنا لم يعد
        
    • أنا لَنْ
        
    • لمْ أعد
        
    • ما عدت
        
    • آي لَنْ
        
    • ولم أعد
        
    • أنني لم اعد
        
    • أنا لم تعد
        
    • لم يعد لي
        
    • أعد أملك
        
    I no longer feel the beast gnawing at my soul. Open Subtitles لم أعد أشعر بالوحش الذي كان ينهش في جسمي
    Are you aware that I no longer work for the State Department,Director? Open Subtitles هل تدركين أنّني لم أعد أعمل مع وزارة الخارجية حضرة المديرة؟
    At that point, I no longer cared why it happened. Open Subtitles عند هذه النقطة, لم أعد أهتم لماذا يحدث ذلك.
    Seriously, I no longer want to live in this world. Open Subtitles جديًا، لم أعُد أريد العيش في هذا العالم.
    Yeah, I no longer believe we should be drilling for babies. Open Subtitles أجل، لم أعد أؤمن أنه يجب علينا الحفر للأطفال الصغار.
    reddish work, until I no longer recognize the man I have become. Open Subtitles عمل دموي حتى أنا لم أعد اعرف الرجل الذي أصبحت عليه
    No, I'm leaving because I no longer have an employer. Open Subtitles كلا، أنا راحلة لأنني لم أعد أملك ربّ عمل.
    Look, I called you down to let you know that I no longer need your services. Open Subtitles اتصلت بك لأخبرك أنني لم أعد أحتاج إلى خدماتك
    I no longer practice. Open Subtitles أنا لم أعد أمارس عملي الطبي من الذي يتحدث الي ؟
    And, uh... I want to give you this. Since I no longer need it. Open Subtitles أريد أن أعطيك هذا بما أنني لم أعد أحتاجه
    I was speaking from fear, which I no longer have. Open Subtitles كنت أتحدّث من واقع خوف، والذي لم أعد أشعر به.
    I no longer know what we've been doing is worthwhile Open Subtitles لم أعد أعرف هل ما كنا نقوم به مجدي
    Is that why I no longer see Frank Sr. At mass? Open Subtitles هل هذا هو سبب أنني لم أعد أرى فرانك الأب في القداس ؟
    Then I need to casually steal from the hospital I no longer work for. Open Subtitles وأحتاج سرقة بسيطة من المستشفى الذي لم أعد أعمل فيه
    But I no longer felt caught between what I wanted and what my dad wanted. Open Subtitles لكني لم أعد أشعر بأنني عالقة بين ما أريد وما يريد والديّ
    I no longer need this. so you needn't hold back. Open Subtitles لم أعُد في حاجة لهذه. وبهذا لن نكون بصدد نزاع داخليّ، لذا، فليس هناك داعٍ لكبح جموحك.
    I no longer know who you are! I never should have trusted you. Open Subtitles انا لم اعد اعرف من انت كان يجب علي عدم الوثوق بك
    And as Chief Innovations Officer, I no longer need it. Open Subtitles ورئيسا تنفيذيا للالابتكارات، أنا لم يعد في حاجة إليها.
    Well, if anyone is keeping score, I no longer eat tuna. Open Subtitles حَسناً، إذا أي واحد يَستمرُّ بإحْراز، أنا لَنْ آكلَ سمك تونا.
    I no longer seek comfort in the gods. Open Subtitles أنا لمْ أعد أطلب العزاء من الآلهة
    I no longer need to rule the world. I now have the ability to change it. Open Subtitles ما عدت بحاجة لأحكم العالم، فالآن لديّ القدرة على تغييره
    I no longer know what life I am to live, only that it would break my heart to leave you. Open Subtitles آي لَنْ يَعْرفَ الذي الحياة سَأَعِيشُ، فقط بأنَّ ه يَنكسرُ قلبي لتَرْكك.
    Even though I was told they were dead and I no longer remembered what they looked like. Open Subtitles رغم أنني أُخبِرت بأنهما ماتا ولم أعد أتذكر كيف كان شكلهما.
    He scarcely knows I'm there! You think I no longer love you? Open Subtitles .بالكاد يعرف أنني هنا هل تعتقدين أنني لم اعد احبكِ؟
    I no longer require your services. Open Subtitles أنا لم تعد تحتاج الخدمات التي تقدمها.
    And since I no longer have a sister, Open Subtitles وبما أنّه لم يعد لي أخت، فلا أعرف من تكونين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more