"i now call upon" - Translation from English to Arabic

    • أعطي الكلمة اﻵن
        
    • وأدعو الآن
        
    • وأعطي الكلمة الآن
        
    • والآن أعطي الكلمة
        
    • اﻵن أعطي الكلمة
        
    The Acting President (interpretation from Arabic): I now call upon the Minister for Foreign Affairs of the Principality of Liechtenstein, Her Excellency Ms. Andrea Willi. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية إمارة ليختنشتاين، معالي السيدة أندريا ويلي.
    I now call upon Her Excellency Dr. Amal Osman, Minister of Social Insurance and Social Affairs of Egypt. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعــادة الدكتــورة آمال عثمان، وزيرة التأمينات والشؤون الاجتماعية في مصر.
    The President (interpretation from Arabic): I now call upon the Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands, Mr. Hans Van Mierlo. UN الرئيس: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية لمملكة هولندا، السيد هانز فان مييرلو.
    I now call upon our development partners to do likewise. UN وأدعو الآن شركاءنا في التنمية إلى أن يحذوا حذونا.
    I now call upon the distinguished representative of Indonesia, Ambassador Makarim Wibisono. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل إندونيسيا الموقر، السفير مكارم ويبيسونو.
    I now call upon the first representative wishing to speak in favour of the motion. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷول الممثلين الراغبين في التكلم في تأييد الاقتراح.
    I now call upon the representative of Colombia, Mrs. Arias. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثلة كولومبيا السيدة آرياس.
    I now call upon Mr. Christos Messis, Vice-Chairman of the Governing Council of the Cyprus Youth Board. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد كريستوس ميسيس، نائب رئيس مجلس إدارة هيئة شباب قبرص.
    I now call upon those representatives wishing to make statements in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الادلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    The PRESIDENT: I now call upon Mr. Anicetas Simutis, Permanent Representative of Lithuania. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد أنيسيتاس سيموتيس، الممثل الدائم لليتوانيا.
    The PRESIDENT: I now call upon the President Director-General of the National Office of Family and Population of Tunisia and Chairman of the Organizing Committee of the Africa and Western Asia Preparatory Meeting for the International Year of the Family, which was held in Tunisia. UN أعطي الكلمة اﻵن للرئيس المدير العام للمكتب الوطني لﻷسرة والسكان في تونس ورئيس اللجنة التنظيمية للاجتماع التحضيري لافريقيا وغربي آسيا بالسنة الدولية لﻷسرة، الذي عُقد في تونس.
    I now call upon the representative of Pakistan, who will read a message from His Excellency Mr. Sardar Aseff Ahmed Ali, Foreign Minister of Pakistan, in his capacity as Chairman of the twenty-first Islamic Conference of Foreign Ministers. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الذي سيتلو رسالة من صاحب السعادة السيد سردار عاصف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، بصفته رئيس المؤتمر الحادي والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The Chairman: I now call upon those representatives who wish to explain their position after the decision just taken. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل مواقفهم بعد أن اتخذ القرار.
    I now call upon delegations wishing to make statements in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.10. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبـــل التصويـــت على مشروع القرار A/C.1/50/L.10.
    The Chairman: I now call upon those delegations wishing to make statements in explanation of their position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في اﻹدلاء ببيانات تعليلا لمواقفها.
    I now call upon delegations wishing to make statements in explanation of vote before the voting on draft resolution A/C.1/50/L.46/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1.
    I now call upon the representative of South Africa. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب افريقيا.
    The Acting President: I now call upon the representative of the Congo to introduce draft resolution A/51/L.30. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الكونغو ليقوم بعرض مشروع القرار A/51/L.30.
    I now call upon the representative of Egypt, Mr. Meleka. UN وأدعو الآن ممثل مصر الموقر، السيد مليكة، ليأخذ الكلمة.
    I now call upon Ambassador Streuli of Switzerland. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير سترولي سفير سويسرا.
    I now call upon Mr. Marcelo Valle Fonrouge of Argentina. UN والآن أعطي الكلمة للسيد مارسيلو فالي فونروج ممثل الأرجنتين.
    The Chairman: I now call upon those delegations wishing to make statements in explanation of vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اﻵن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more