"i ought" - Translation from English to Arabic

    • أنا يجب
        
    • أنا يَجِبُ
        
    • أنني يجب
        
    • انا يجب
        
    • انني يجب
        
    • أني يجب
        
    I confess I've been indiscreet, I ought to have asked permission. Open Subtitles أنا أعترف لقد يكتمون، أنا يجب أن يكون طلب إذن.
    You keep saying that I ought to look for work Open Subtitles واصلتم قائلا ان أنا يجب أن تبحث عن عمل
    I ought to be less subject to suspicion than most people one sees grubbing. Open Subtitles أنا يجب أن تكون أقل تخضع للاشتباه من معظم الناس يرى المرء العزق.
    I ought to throw you two guys in solitary, pulling a stunt like that. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَرْميك رجلان في إنفراديِ، سَحْب يُعيقُ مثل ذلك.
    Suppose I ought to go And clear out my locker. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أذهب و افرغ محتويات خزانتي
    I told you I had never jumped but thought I ought to give it a go. Open Subtitles أخبرتك أنني لم أقفز من قبل انا يجب عليا ان اتركها للذهاب
    I ought to bust you right in the mush. Open Subtitles أنا يجب أن يوقف لك الحق في الهريسة.
    Maybe I ought to try this potty thing. Open Subtitles لربما أنا يجب أن أحاول هذا الشيء المجنون.
    I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand. Open Subtitles أنا يجب أَن أَعطيه إليك في رأسك، لَكنك تدينني بـ 100 جراند
    I ought to kick your asses for saying that. Open Subtitles أنا يجب أن ركلة الحمير الخاص لقوله ذلك.
    Oh, I ought to just make happy hour. Open Subtitles أوه، أنا يجب أن فقط أجعل الساعة السعيدة.
    I ought to take the whole lot of you and... Unh! Open Subtitles أنا يجب أن تأخذ الكثير كله منكم and-- مقر الأمم المتحدة!
    I ought to be ashamed of myself? Open Subtitles أنا يجب أن أكون خجلان من نفسي؟
    - If you're gonna be that weird about it, I ought to just leave. Open Subtitles - إذا أنت ستصبح ذلك الغربة حوله، أنا يجب أن فقط أترك.
    I ought to put a bullet in your head. Open Subtitles أنا يجب أن أطلق رصاصةً على رأسك
    Well, I ought to feel welcome. Open Subtitles حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أَشْعرَ بالترحيبً
    I ought to get back to the house, too. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى البيتِ، أيضاً.
    And I don't think I ought to be treated any different. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنني يجب أن يعامل أي مختلفة.
    I figured I ought to get to know him a little. You know? Open Subtitles حسبتُ أنني يجب أن أتعرف عليه قليلاً ، أنت تعلم ؟
    I ought to cancel your Spring Fling. Open Subtitles انا يجب أن ألغى حفل فراشة الربيع.
    I ought to let you drown, you traitor. Open Subtitles انا يجب ان اتركك تغرق ايها الخائن
    But just the same, don't you think I ought to steer clear of her until after the full moon? Open Subtitles ولكن بنفس الطريقة, الا تعتقد انني يجب ان اتجنبها الى ما بعد اكتمال القمر ؟
    I'm sure she thinks I ought to be in mourning. Open Subtitles أنا متأكدة أنها تعتقد أني يجب أن أكون في الحداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more