"i prepared" - Translation from English to Arabic

    • أعددت
        
    • أعددته
        
    • أعددتها
        
    • جهزت
        
    • حضّرت
        
    • أعددتُ
        
    • لقد اعددت
        
    • حضرتها
        
    • إستعددت
        
    Based on their submissions, I prepared a revised nonpaper. UN واستنادا إلى تقاريرها، أعددت ورقة غير رسمية منقحة.
    I prepared 100,000 taels of silver for Kao to kill a man. Open Subtitles أعددت مائة ألف قطعة من الفضة . لأجل كاو لقتل رجل
    I prepared some questions that I hope aren't too contentious. Open Subtitles أعددت بعض الأسئلة التي وآمل أن لا خلاف أيضا.
    - Have you had a chance to look over the revisions On the contract I prepared for you? Open Subtitles هل واتتك الفرصة لتنظر في تعديلات العقد الذي أعددته لك؟
    The passport I made... and the accommodations I prepared in Nice... as well as keeping me beside Deok Hwa... Open Subtitles جواز السفر الذي صنعته... و أماكن الإقامة التي أعددتها في نيس... و إبقاء إلى جانب ديوك هوا...
    I prepared this because you seemed to be having trouble deciding. Open Subtitles لقد جهزت هذا لانه يبدو انك تواجهين وقتاً صعباً لتختارى
    I prepared it to be locked in The moment i turned over the hourglass. Open Subtitles حضّرت لإسكانك جسد آخر حين قلبت الساعة الرمليّة.
    While you were delayed, I prepared a tactical assault plan. Open Subtitles لقد أعددتُ خطة هجوم تكتيكيّة في حين أنّك تأخرت.
    I prepared a short address to commemorate our embarkation. Open Subtitles لقد اعددت كلمة قصيره لتكون تخليدا لذكري بداية رحلتنا
    As a result, I prepared a second revision of my non-paper, taking into account the views of delegations. UN ونتيجة لذلك، أعددت تنقيحا ثانيا لورقتي غير الرسمية، مع أخذ آراء الوفود في الاعتبار.
    In order to proceed in a structured manner, I prepared a set of questions which were made available to all delegations. UN ومن أجل المضي قدماً في العمل بطريقة منظمة، فقد أعددت مجموعة من اﻷسلئة أتيحت لجميع الوفود.
    Yesterday, I prepared that draft and I understand that some delegations received copies of the text and that others did not. UN وبالأمس، أعددت ذلك المشروع، وأفهم أن بعض الوفود تلقت نسخا من النص ولم تتلقاه بقية الوفود بعد.
    In addition, the Working Group began its substantive work on a working non-paper, which I prepared in consultation with the Friends of the Chair. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأ الفريق العامل عمله الموضوعي بشأن ورقة عمل غُفل، أعددتﱡها بالتشاور مع أصدقاء الرئيس.
    Then I prepared the documents necessary for my travel and started my journey from Egypt to Saudi Arabia and from there to Pakistan and then Afghanistan. UN ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان.
    As a result of my examinations I prepared 10 individual autopsy reports relating to each of the deceased. UN ونتيجة للفحوص التي أجريتها، أعددت ١٠ تقارير تشريح جثث انفرادية عن كل من المتوفين.
    Rudely jarring my men from eternal rest, and laying them in the bed I prepared I hoped my wife and daughters might be tucked in by gentler hands when their turn came. Open Subtitles رفعت رجالى بقسوة من مثواهم الأخير و وضعتهم فى السرير الذى أعددته تمنيت أن تعامل زوجتى و بنتاى بأيدى أرق من يداى
    Many have expressed their appreciation at the questionnaire which I prepared to facilitate substantiated replies to the allegations and requests for information transmitted. UN وقد عبرت حكومات كثيرة عن تقديرها للاستبيان الذي أعددته لتيسير تقديم اجابات موثقة عن الادعاءات وطلبات المعلومات المحالة إليها.
    Are you taking the sleeping draughts I prepared for you? Open Subtitles هل تتناولي العقاقير المنومة التى أعددتها لك ؟
    But I do have a few words that I would like to say... with your indulgence that I prepared especically for this morning. Open Subtitles لكني أود قول بعض العبارات التي أعددتها خصيصا لهذا الصباح
    I prepared my exams here and wrote my thesis. Open Subtitles جهزت جميع إمتحاناتي هنا، وكتبت البحث هنا أيضاً.
    I prepared some science experiments that will illuminate the mind and dazzle the eye. Open Subtitles حضّرت بعض التجارب العلمية التي ستفتح العقول وتبهر العيون.
    I prepared a few dishes. Open Subtitles لقد أعددتُ بعض الأطباق للغداء،
    I prepared a checklist for everyone. Open Subtitles لقد اعددت قائمة اعمال لكل واحد
    Miss Hoover, once again, the lesson plan I prepared would have covered this topic much better. Open Subtitles الدروس التي حضرتها كانت ستغطّي (بشكل أفضل الموضوع يا آنسة (هوفر
    You know, I had a feeling that you guys would pass, so I prepared some libations. Open Subtitles تعرف، شعرت بأنّ أنت رجال تعبر، لذا إستعددت بعض الإراقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more