"i quit" - Translation from English to Arabic

    • أنا أستقيل
        
    • لقد استقلت
        
    • لقد تركت
        
    • انا استقيل
        
    • تَركتُ
        
    • لقد أقلعت
        
    • أنا مستقيل
        
    • أنا الإقلاع عن التدخين
        
    • لقد إستقلت
        
    • أنا استقيل
        
    • سأستقيل
        
    • لقد أستقلت
        
    • أنا مستقيلة
        
    • أقلعت عن
        
    • لقد أقلعتُ عن
        
    I'm not doing this any more. I give up, I quit. Open Subtitles لن أفعل هذا بعد الآن أنا أستسلم ، أنا أستقيل
    Every time Josh and I get in a big fight and I quit or he fires me, one of us always comes crawling back. Open Subtitles في كلّ مرة نحاول أن نكون معًا أنا أستقيل او هو يطلق عليّ واحد منا يأتي دائمًا زاحفًا
    Well, they didn't really have a choice. I quit this morning. Open Subtitles حسنًا، لم يكن لديهم خيار لقد استقلت هذا الصباح
    - Come on, I quit my job for this. - Big mistake. Open Subtitles ـ هيا لقد تركت وظيفتي من اجل هذا ـ خطأ كبير
    I can quit. So I quit. Open Subtitles يمكننى الاستقاله لذا انا استقيل
    If I quit now, I can work harder at studying, maybe raise my grades a little. Open Subtitles إذا تَركتُ الآن،أنا يُمْكِنُ أَنْ اركز اكتر في الدِراسَة، لَرُبَّمَا إرتفعت درجاتي قليلاً.
    I quit, cows. Tell your husbands I tried. Open Subtitles أنا أستقيل أيّتها الأبقار، قولوا لأزواجكم أنّني حاولت
    You quit, I quit. We can all be, you know, artists. Open Subtitles أستقيلي أنت و أنا أستقيل يمكننا جميعا أن نكون، كما تعلمين، فنانين
    Well, sorry for the short notice but I quit. Open Subtitles حسناً، آسفة على الملحوظة القصيرة... لكن أنا أستقيل.
    You know, I'm sorry, Ashleigh, I quit. Dana. Open Subtitles أتعلمين, أنا آسف ياآشلي, أنا أستقيل دانا
    Oh, God, Mike, I quit my job and gave up all my benefits! Open Subtitles أوه , يا إلهي , مايك لقد استقلت من وظيفتي وتخليت عن كل الفوائد
    I quit my job because you said the baby would be here. Open Subtitles لقد استقلت من عملي لأنك قلت أن الطفلة ستصل.
    I quit that hotel because they didn't bring what you wanted. Open Subtitles لقد تركت هذا الفندق لأنهم لم يحضروا لك ما أردت
    I quit this job, it's crap! Open Subtitles انا استقيل من هذا العمل انه حماقه ساقوم بالعوده الى غلاسكو غلاسكو = مدينه بريطانيه
    Adrian Monk is to be buried with honors or I quit. Open Subtitles أدريان Monk سَيُدْفَنُ بالشرفِ أَو أنا تَركتُ.
    I quit... the minute I found out I was pregnant with Casey. Open Subtitles لقد أقلعت ... في اللحظة التي علمت بها أنني حامل بـكاسي
    I quit. You can have your stupid band back. Open Subtitles أوَتعرفين، أنا مستقيل بإمكانك استعادة فرقتك الغبيّة
    Actually, I quit. Open Subtitles في الواقع، أنا الإقلاع عن التدخين.
    I quit when I realized I worked for a place that cared more about getting convictions than having them. Open Subtitles لقد إستقلت عندما لاحظت أنني أعمل لصالح مكتب يهتم أكثر بالإدانة بدلًا من البراءة
    That's it. There's too much corruption on this force. I quit. Open Subtitles طفح الكيل ، يوجد الكثير من الفساد بالشرطة ، أنا استقيل
    Put us in for overtime. Any more of this, and I quit. Open Subtitles ـ سأعوض لك الوقت الأضافي ـ إذا حصل المزيد من هذا، سأستقيل
    I quit being a substitute teacher because I couldn't stand being tied down. Open Subtitles لقد أستقلت من وظيفة المعلمة البديلة .بسبب لم أعد اطيق البقاء مقيّدة
    Okay, in that case, I quit! Open Subtitles حسناً , في هذه الحالة , أنا مستقيلة
    I quit smoking for good. You quit for me? Open Subtitles وأريدك أن تعلمي أني أقلعت عن التدخين نهائيا
    I quit now that it's prohibited in so many places. Open Subtitles لقد أقلعتُ عن ذلك الآن إنّه محظور في كثير من الأماكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more