And soon I realised that cars like these on days like these have been used before, at the beginning of. | Open Subtitles | وسرعان ما أدركت أن مثل هذه السيارات في أيام مثل هذه في بداية. المهمة الإيطالية. |
This morning, I tried to read the paper and I realised that the only consequence of my terrible accident is that I now need glasses. | Open Subtitles | هذا الصباح ,حاولت قراءة الجريدة و أدركت أن العاقبة الوحيدة لحادثتي الفظيعة , هي أنني أحتاج إلى نظارات الآن |
'Almost immediately, I realised that there WAS enough space in the back'and that the rear suspension was coping fine. | Open Subtitles | 'على الفور تقريبا , أدركت أن كان هناك مساحة كافية في الجزء الخلفي 'وهذا العمق وكان تعليق التعامل بشكل جيد. |
I realised that the people I was doing my bird with were earning bundles of dough, not getting their hands dirty and doing a lot less time than I was. | Open Subtitles | أدركت أن الآشخاص الذين أقوم بخدمات لهم كانوا يربحون الكثير من الآموال بلا تلويث لآيديهم وخلال وقت أقل مما كنت أفعل |
Yeah, but I realised that it's not about winning. | Open Subtitles | نعم، لكنّي أدركت أنّ الأمر لا يتعلّق بالفوز. |
But then I realised that it's not gold, but brass. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت أنّها ليست من الذهب، و إنّما من النحاس. |
Then I realised that a girl who wore so much makeup would have long nails. | Open Subtitles | ثم أدركت أن فتاة كانت تضع الكثير من المساحيق سيكون لديها أظافر طويلة |
When I realised that in America, the swiftness of the draw is more important than the precision of the shooting. | Open Subtitles | عندما أدركت أن سرعة السحب في أمريكا أكثر أهمية من إحكام |
And while I realised that was a pretty strict upbringing and a different time... | Open Subtitles | ..وأثناء ما أدركت أن هذه كانت تنشئة جميلة ...وقاسية ووقت مُختلف |
That's when I realised that even though I was jealous, that's not why I was trying to keep Elliot and Dan apart. | Open Subtitles | هل أنا الوحيد؟ "بونر"؟ هذا عندما أدركت أن على الرغم من غيرتي، |
I realised that the darkness extends outside the theatre too. | Open Subtitles | أدركت أن الظلام يمتد خارج المسرح ايضا. |
And then I realised that my dad had hugged me at my graduation. | Open Subtitles | ثم أدركت أن والدي عانقني عند تخرجي |
After meeting you, Buffy, I realised that the handbook would be of no use in your case. | Open Subtitles | بعد مقابلتك يا (بافي) ، أدركت أن الكتاب المرشد لن يكون له إستعمال في حالتك |
That's when I realised that some prankster is troubling me. | Open Subtitles | عند ذلك أدركت أن هذا المخادع يزعجني |
And then I realised that it is. | Open Subtitles | و أخيراً أدركت أن هذا |
When I realised that it was Russek who was the mole I felt vindicated. | Open Subtitles | عندما أدركت أن روسيك هو من كان الجاسوس... شعرت ببرائتك... . |
Then I realised that as soon as my child was born... | Open Subtitles | ثم أدركت أن حالما أولد طفلي |
And when they announced the wedding today, I realised that Lady Catrina does just that. | Open Subtitles | وعندما أعلنوا عن الزفاف اليوم، أدركت أن السيدة، (كاترينا) فعلت ذلك جعلته سعيداً |
It was a while after that until I realised that my opening had shut completely. | Open Subtitles | مرّت فترة بعدها حتّى أدركت أنّ فرجي قد أُغلق تماماً |
But then once I realised that the circumstances were inappropriate... | Open Subtitles | ولكن ما إنْ أدركت أنّ الظروف كانت غير مناسبة... |
That's when I realised that my mum and Liam were right. | Open Subtitles | "بعد ذلك أدركت من أمي وليام بأنهم على حق" |