"i realised that" - Translation from English to Arabic

    • أدركت أن
        
    • أدركت أنّ
        
    • ذلك أدركت
        
    And soon I realised that cars like these on days like these have been used before, at the beginning of. Open Subtitles وسرعان ما أدركت أن مثل هذه السيارات في أيام مثل هذه في بداية. المهمة الإيطالية.
    This morning, I tried to read the paper and I realised that the only consequence of my terrible accident is that I now need glasses. Open Subtitles هذا الصباح ,حاولت قراءة الجريدة و أدركت أن العاقبة الوحيدة لحادثتي الفظيعة , هي أنني أحتاج إلى نظارات الآن
    'Almost immediately, I realised that there WAS enough space in the back'and that the rear suspension was coping fine. Open Subtitles 'على الفور تقريبا , أدركت أن كان هناك مساحة كافية في الجزء الخلفي 'وهذا العمق وكان تعليق التعامل بشكل جيد.
    I realised that the people I was doing my bird with were earning bundles of dough, not getting their hands dirty and doing a lot less time than I was. Open Subtitles أدركت أن الآشخاص الذين أقوم بخدمات لهم كانوا يربحون الكثير من الآموال بلا تلويث لآيديهم وخلال وقت أقل مما كنت أفعل
    Yeah, but I realised that it's not about winning. Open Subtitles نعم، لكنّي أدركت أنّ الأمر لا يتعلّق بالفوز.
    But then I realised that it's not gold, but brass. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أدركت أنّها ليست من الذهب، و إنّما من النحاس.
    Then I realised that a girl who wore so much makeup would have long nails. Open Subtitles ثم أدركت أن فتاة كانت تضع الكثير من المساحيق سيكون لديها أظافر طويلة
    When I realised that in America, the swiftness of the draw is more important than the precision of the shooting. Open Subtitles عندما أدركت أن سرعة السحب في أمريكا أكثر أهمية من إحكام
    And while I realised that was a pretty strict upbringing and a different time... Open Subtitles ..وأثناء ما أدركت أن هذه كانت تنشئة جميلة ...وقاسية ووقت مُختلف
    That's when I realised that even though I was jealous, that's not why I was trying to keep Elliot and Dan apart. Open Subtitles هل أنا الوحيد؟ "بونر"؟ هذا عندما أدركت أن على الرغم من غيرتي،
    I realised that the darkness extends outside the theatre too. Open Subtitles أدركت أن الظلام يمتد خارج المسرح ايضا.
    And then I realised that my dad had hugged me at my graduation. Open Subtitles ثم أدركت أن والدي عانقني عند تخرجي
    After meeting you, Buffy, I realised that the handbook would be of no use in your case. Open Subtitles بعد مقابلتك يا (بافي) ، أدركت أن الكتاب المرشد لن يكون له إستعمال في حالتك
    That's when I realised that some prankster is troubling me. Open Subtitles عند ذلك أدركت أن هذا المخادع يزعجني
    And then I realised that it is. Open Subtitles و أخيراً أدركت أن هذا
    When I realised that it was Russek who was the mole I felt vindicated. Open Subtitles عندما أدركت أن روسيك هو من كان الجاسوس... شعرت ببرائتك... .
    Then I realised that as soon as my child was born... Open Subtitles ثم أدركت أن حالما أولد طفلي
    And when they announced the wedding today, I realised that Lady Catrina does just that. Open Subtitles وعندما أعلنوا عن الزفاف اليوم، أدركت أن السيدة، (كاترينا) فعلت ذلك جعلته سعيداً
    It was a while after that until I realised that my opening had shut completely. Open Subtitles مرّت فترة بعدها حتّى أدركت أنّ فرجي قد أُغلق تماماً
    But then once I realised that the circumstances were inappropriate... Open Subtitles ولكن ما إنْ أدركت أنّ الظروف كانت غير مناسبة...
    That's when I realised that my mum and Liam were right. Open Subtitles "بعد ذلك أدركت من أمي وليام بأنهم على حق"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more