In that connection, I recommend that the Security Council support my request to incur planning costs for the new mission. | UN | وفي ذلك الصدد، أوصي مجلس الأمن بتأييد طلبي لتحمّل تكاليف التخطيط للبعثة الجديدة. |
Accordingly, I recommend that the Security Council consider extending the mandate of UNAMID by one year. | UN | ولذلك، أوصي مجلس الأمن بالنظر في تمديد ولاية العملية المختلطة لسنة واحدة. |
In this connection, I recommend that the Security Council consider a four-month technical rollover of the mandate of UNISFA. | UN | وفي هذا الصدد، أوصي مجلس الأمن بأن ينظر في تمديد تقني لولاية القوة الأمنية المؤقتة مدته أربعة أشهر. |
On this basis, I recommend that the Security Council decide to establish it forthwith. | UN | وعلى هذا اﻷساس فإنني أوصي مجلس اﻷمن بإنشاء هذه اللجنة فورا. |
With the above information in mind, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of 12 months, until 31 August 2012. | UN | وإنني، مع وضع المعلومات الواردة أعلاه في الاعتبار، أوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، حتى 31 آب/أغسطس 2012. |
With the above information in mind, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of 12 months, until 31 August 2009. | UN | وبناءً على المعلومات المقدمة أعلاه، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة 12 شهراً إضافية تنتهي في 31 آب/أغسطس 2009. |
To that end, I recommend that the Security Council extend the mandate of MONUC for a period of 12 months, until 15 June 2002. | UN | وتحقيقا لذلك، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة 12 شهرا، حتى 15 حزيران/يونيه 2002. |
In the meantime, I recommend that the Security Council extend the mandate of MINURSO for a period of two months, until 31 July 2000. | UN | وفي انتظار ذلك، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين حتى 31 تموز/يوليه 2000. |
In the light of conditions prevailing in the area, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL until 31 July 2003. | UN | وفي ضوء الأوضاع السائدة في المنطقة، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2003. |
In the meantime, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNOCI for six months, through 31 July 2010. | UN | وفي غضون ذلك، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر، حتى 31 تموز/يوليه 2010. |
In the light of conditions prevailing in the area, I recommend that the Security Council extend the mandate of UNIFIL until 31 July 2004. | UN | وفي ضوء الأوضاع السائدة في المنطقة، أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية القوة إلى غاية 31 تموز/يوليه 2004. |
66. In view of the time line for elections established by the Provisional Electoral Council, I recommend that the Security Council extend the mandate of MINUSTAH for a further period of 18 months, until 31 May 2006. | UN | 66 - واعتبارا للإطار الزمني للانتخابات الذي وضعه المجلس الانتخابي المؤقت، أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية بعثـة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتـي لمدة 18 شهرا إضافية وذلك حتى 31 أيار/مايو 2006. |
In order to develop a coherent and comprehensive United Nations policy on small arms and light weapons, I recommend that the Security Council and the General Assembly establish a small committee to look into how the two organs could work together in this area. | UN | ولوضع سياسة للأمم المتحدة متماسكة وشاملة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أوصي مجلس الأمن والجمعية العامة بإنشاء لجنة صغيرة تبحث في كيفية قيام هذين الجهازين بالعمل معا في هذا المجال. |
Therefore, I recommend that the Security Council extend the mandate of BINUB for an additional 12-month period, following the expiration of the current mandate on 1 January 2008. | UN | لذا فإني أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لفترة 12 شهراً إضافية عند انتهاء ولايته الحالية في 1 كانون الثاني/ يناير 2008. |
53. I recommend that the Security Council systematically seek and take into account information from the non-governmental organization community on compliance by parties to conflict with their obligations and commitments with regard to child protection. | UN | 53 - إنني أوصي مجلس الأمن بأن يسعى بصورة منتظمة للحصول على المعلومات من دوائر المنظمات غير الحكومية عن مدى امتثال أطراف النزاع لالتزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بحماية الطفل وأن يأخذها في الاعتبار. |
In the meantime, I recommend that the Security Council approve the arrangements for United Nations support to the Ivorian peace process proposed in section IX of the present report and that a United Nations mission in Côte d'Ivoire, to be called MINUCI (Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire) be established for this purpose. | UN | وفي غضون ذلك، أوصي مجلس الأمن بالموافقة على ترتيبات دعم الأمم المتحدة لعملية السلام في كوت ديفوار المقترحة في الفرع التاسع من هذا التقرير وإنشاء بعثة تابعة للأمم المتحدة تسمى بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار لهذا الغرض. |
11. I recommend that the Security Council develop a regular exchange with the General Assembly and other organs of the United Nations on issues pertaining to the protection of civilians in armed conflict. | UN | 11 - أوصي مجلس الأمن بأن يتبادل المعلومات بصورة منتظمة مع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بتوفير الحماية للمدنيين في الصراع المسلح. |
On balance, and after careful reflection, I believe that the proposed reinforcement of UNPROFOR will enhance the Force's ability to continue its humanitarian efforts, with less danger to its personnel than at present, and it is on this basis that I recommend that the Security Council accept the proposal put forward by France, the Netherlands and the United Kingdom. | UN | وإجمالا، وبعد تفكير متأنٍ، اعتقد أن من شأن التعزيز المقترح لقوة الحماية أن يؤدي إلى زيادة مقدرة القوة على مواصلة جهودها اﻹنسانية، مع الحد من الخطر الذي يتعرض له أفرادها عما هو عليه اﻵن، وعلى هذا اﻷساس فإنني أوصي مجلس اﻷمن بقبول الاقتراح المقدم من فرنسا وهولندا والمملكة المتحدة. |
In the light of the request of the National Electoral Commission for UNMIS to play a role in coordinating international support for the electoral process, I recommend that the Security Council enhance the Mission's electoral mandate by explicitly requesting it to support the National Electoral Commission in coordinating international assistance for the elections. | UN | وفي ضوء طلب لجنة الانتخابات الوطنية إلى البعثة الاضطلاع بدور في تنسيق الدعم الدولي للعملية الانتخابية، أوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتعزيز الولاية الانتخابية للبعثة، وذلك عبر تكليفها صراحة بدعم لجنة الانتخابات الوطنية في تنسيق المساعدات الدولية للانتخابات. |
In the light of the progress achieved to date, I recommend that the Security Council consider extending the Mission's mandate until 31 August 2015, without prejudice to any further recommendations I may make following examination of the progress made in the implementation of the findings of the strategic review. | UN | وعلى ضوء التقدم المحرز حتى الآن، أُوصي مجلس الأمن بأن ينظر في تمديد ولاية البعثة حتى 31 آب/أغسطس 2015، دون المساس بأي توصيات أخرى قد أقدِّمها عقب دراسة التقدم المحرز في تنفيذ نتائج الاستعراض الاستراتيجي. |
I recommend that the Security Council take appropriate action to call upon the Government of the Republic of Croatia to fulfil its obligations to UNPROFOR and to end the blockades. | UN | وأوصي مجلس اﻷمن باتخاذ الاجراءات اللازمة لدعوة حكومة جمهورية كرواتيا إلى الوفاء بالتزاماتها إزاء القوة وإنهاء حالات سد الطرق القائمة. |