From Afghanistan I returned to Pakistan and then to Ethiopia. | UN | ومن أفغانستان عدت إلى باكستان ثم سافرت إلى اثيوبيا. |
I stayed on the farm until I returned to Ethiopia for the second time. | UN | وقد مكثنا في المزرعة حتى عدت إلى اثيوبيا للمرة الثانية. |
I returned to the forest, and I took the skeleton of the child, it's in the hideout. | Open Subtitles | عدت إلى الغابة، وأخذت الهيكل العظمي للطفل، و هو في مخبأ. |
I returned to my study and carried my bags to the school minibus at 8am... ..and was sat on the minibus by 8.05. | Open Subtitles | عدت الى مكتب دراستى وأخذت حقائبى الى حافلة المدرسة الصغيرة عند الثامنة وكنت جالسا فى الحافلة عند الـ8: 05 |
Her husband, but apparently does not like far, so I returned to the yacht. | Open Subtitles | زوجها قليلا ولكن, بدا انه لايحبنى كثيرا, لذا عدت الى قاربى هنا |
That night I returned to the Edinburgh Hotel where I was accommodated and joined a number of my press colleagues in the pub of the hotel. | UN | وفي تلك الليلة عدتُ إلى فندق أدنبرة حيث كنت مقيماً، وانضممتُ إلى عدد من زملائي الصحفيين في حانة الفندق. |
After I returned to Uganda in 1994 and took up a consultancy assignment on the World Bank project and became attached to the Treasury, my experience broadened to encompass those accounting disciplines and skills pertaining to central and local government. | UN | وعقب عودتي إلى أوغندا عام 1994، عُينت خبيرا استشاريا في مشروع للبنك الدولي، وارتبطت بوزارة الخزانة، واتسعت خبرتي بحيث شملت النظم والمهارات المحاسبية المتصلة بالحكومة المركزية وأجهزة الحكم المحلي. |
When I returned to the cathedral, it had already escaped. | Open Subtitles | عندما عُدت إلى الكاتدرائية كان قد هرب فعلاً. |
So I returned to the dry cleaners yet a third time. | Open Subtitles | لذا عُدتُ إلى المنظفين الجافِ رغم ذلك a مرّة ثالثة. |
I could've stayed in Delhi... but I returned to my roots. | Open Subtitles | يمكن لقد بقيت في دلهي... ولكن عدت إلى بلدي مساراتهم. |
I returned to Cadaques one night, and I could see the lights weren't on. | Open Subtitles | عدت إلى كاداكويس في الليل تمكنت من رؤية الاضواء تعمل |
Our little mission... was in danger ofbeing compromised, so I returned to base. | Open Subtitles | مهمتنا الصغيرة ستصبح خطرة لو أنتظرت لذا عدت إلى القاعدة |
I used to believe that what I recorded was reality until that night when I returned to that pub and sat where Petros had sat | Open Subtitles | كنت أعتقد ذلك ولكن الذي سجلته كان حقيقةً حتى ذلك الليل عندما عدت إلى تلك الحانة وجلست حيث بيتروز جلس |
It was about 4 pm when I returned to Police Squad. | Open Subtitles | كانت حوالى 4 مساء عندما عدت إلى مقر الشرطة |
3 weeks later, I returned to the shop, hardly nervous, just deliciously excited. | Open Subtitles | بعدثلاثةاسابيع عدت إلى الدكان متوتربعضالشيء لكني متحمس بشكل لذيذ |
When I returned to Baker Street from a short holiday in the spring of 1891. | Open Subtitles | عندما عدت الى شارع بيكر من اجازة قصيرة فى ربيع 1891 م, |
My horse went lame, and when I returned to where I'd left you, daylight was going. | Open Subtitles | فرسى أصبحت عرجاء وعندما عدت الى المكان الذى تركتك به حل الظلام |
I remained there until dusk, and then I returned to your house. | Open Subtitles | بقيت هناك حتى الغسق وبعد ذلك عدتُ إلى بيتك |
There seemed no point in prolonging this vulgar brawl so I returned to my apartment. | Open Subtitles | بدا أنه لا فائدة من إطالة ... هذا الشجار المُبتذل لذا عدتُ إلى شقتـي |
Then lowering his gaze to the present and very mundane particular circumstances, he made me promise to suggest to the Finance Ministry when I returned to Malta that they should provide some money for the repair of the roof of the Ambassador's residence. | UN | ثم انتقل إلى الحاضر وإلى أحوال دنيوية خاصة جدا، حيث جعلني أعده بأن أقترح على وزارة المالية لدى عودتي إلى مالطة أن تخصص بعض المال لإصلاح سقف منزل السفير. |
I returned to Narita for the birthday of one of the victims of the struggle. | Open Subtitles | عُدت إلى "ناريتا" من أجل عيد ميلاد أحد ضحايا العنف |
And finally, I returned to mortal form, to live out my remaining days among the noblemen of Arthur's court. | Open Subtitles | وأخيراً، عُدتُ إلى الشكلِ الهالكِ لأحيا أيامِي الباقيةِ * بين نبلاءِ محكمةِ * آرثر |