| I sent you rum today. Could come in handy in Dorksville. | Open Subtitles | لقد أرسلت لك الشراب اليوم قد يصل باليد في دوركسفيل |
| I wrote you a letter a couple of months ago... and I sent you one of my stories. | Open Subtitles | أنا شون بروندر أرسلت لك خطاباً منذ بضع شهور ـ ـ وأرسلت لك واحده من قصصى |
| I sent you about Vivian's rash? | Open Subtitles | أنا أرسل لك عن فيفيان وتضمينه في الطفح الجلدي؟ |
| I sent you away to this and now we're joining you. | Open Subtitles | لقد أرسلتك الى هذا , والان نحن ننضم اليك |
| So, um, just to clear the air, I do want to apologize for that last video I sent you. | Open Subtitles | فقط لـ تصفية الجو ، أريد الاعتذار عن آخر مقطع أرسلته لك |
| Did you get the art supplies I sent you? | Open Subtitles | هل وصلتك مستلزمات الفن التي أرسلتها لك ؟ |
| That poem that I sent you... was the last time that I got published. | Open Subtitles | القصيده التى ارسلتها لك هى أخر قصيده نشرت لى |
| I sent you a text, I didn't hear back. | Open Subtitles | أرسلت لكِ رسالة نصية لكن لم تردي عليّ |
| I sent you 32 letters, all of'em returned unopened. | Open Subtitles | لقد ارسلت لك 32 رساله .كلها اعيدت بدون فتح |
| - I sent you a {\*Facebook }message yesterday, {\pos(105,268)} | Open Subtitles | لقد أرسلت لك رسالة في موقع الفيسبوك البارحة |
| Um, I sent you the case file Chicago P.D. sent me. | Open Subtitles | أرسلت لك ملف القضية الذي أرسلته لي قسم شرطة شيكاغو |
| I just knew that if I sent you my funny stuff, you'd be like, "what is this, Martian?" | Open Subtitles | لقد علمت بأنني إذا أرسلت لك أعمالي المضحكة سوف تقولين ما هذا من كوكب الزهرة ؟ |
| I sent you a bunch of them telling you how terrible I felt. | Open Subtitles | أرسلت لك العديد منها لأخبرك بمدى شعوري بالسوء |
| Yeah, how come everything I sent you in the past four hours ends up on TV? | Open Subtitles | نعم، كيف يأتي كل شيء أنا أرسل لك في الساعات الأربع الماضية ينتهي على التلفزيون؟ |
| The model I sent you should help explain it, do you have it open? | Open Subtitles | نموذج أنا أرسل لك ينبغي أن تساعد تفسير ذلك، هل لديك فتحه؟ |
| I sent you all the way to Europe, first class, and this is what you bring me? | Open Subtitles | لقد أرسلتك لأوروبا في مقاعد الدرجة الأولى وهذا ما أحضرتيه لي ؟ |
| By the way, don't read the draft I sent you last night of my college essay. | Open Subtitles | بالمناسبة، لا تقرئي المشروع الذي أرسلته لك البارحة لمقالي الجامعي. |
| It's as if those letters I sent you were written to myself. | Open Subtitles | وكأن تلك الرسائل التي أرسلتها لك كانت مكتوبة لنفسي |
| - Detective parker, did you get the pictures I sent you? | Open Subtitles | المحققة باركر هل حصلتي على الصورة التي ارسلتها لك لم افعل ولكن ساذهب لانني بحاجة لها |
| I sent you message, you didn't bother to read it. | Open Subtitles | أرسلت لكِ رساله، لم تكلفي نفسك عناء قرأتها. |
| I sent you three texts, and you didn't return any of them. | Open Subtitles | ارسلت لك ثلاثة رسائل نصية وانت لم ترد على ايا منهم |
| I sent you a tape a couple years ago'cause I'm, like... | Open Subtitles | أرسلتُ لكِ شريطًا قبل سنتين لأنّني، أعمل في العروض الكوميديّة، |
| I sent you to treatment to deal with your problems. | Open Subtitles | لقد أرسلتُك للعلاج لكي تتعامل مع مشاكلك. |
| Oh, sweetheart, I'm sorry, I sent you an e-mail. | Open Subtitles | أنا آسفة يا عزيزي، قد أرسلت إليك رسالة |
| Tell them that I sent you out to get a gift for Sir Fletcher. | Open Subtitles | أخبرهم بأني أرسلتك للخارج لتجلب هديه من أجل السيد فليتشر |
| What are you gonna do with the information I sent you? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين بالمعلومات التي ارسلتها اليك |
| On 2 July 1996, I sent you a note in which I referred to our concern at what happened on 25 June 1996 at 9.24 a.m., when a United States Government aircraft flying within the Havana FIR, without due coordination, jeopardized air navigation in this region. | UN | ففي ٢ تموز/يوليه بعثت إليكم بمذكرة أشرت فيها إلى ما يساورنا من قلق إزاء ما حدث في الساعة ٢٤/٠٩ من يوم ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، عندما حلقت طائرة حكومية تابعة للولايات المتحدة في إقليم معلومات طيران هافانا دون التنسيق اللازم، معرضة بذلك سلامة الملاحة الجوية في هذه المنطقة للخطر. |