"i sent you" - Translation from English to Arabic

    • أرسلت لك
        
    • أنا أرسل لك
        
    • لقد أرسلتك
        
    • أرسلته لك
        
    • أرسلتها لك
        
    • ارسلتها لك
        
    • أرسلت لكِ
        
    • ارسلت لك
        
    • أرسلتُ لكِ
        
    • أرسلتُك
        
    • لقد أرسلت
        
    • أرسلت إليك
        
    • بأني أرسلتك
        
    • ارسلتها اليك
        
    • بعثت إليكم
        
    I sent you rum today. Could come in handy in Dorksville. Open Subtitles لقد أرسلت لك الشراب اليوم قد يصل باليد في دوركسفيل
    I wrote you a letter a couple of months ago... and I sent you one of my stories. Open Subtitles أنا شون بروندر أرسلت لك خطاباً منذ بضع شهور ـ ـ وأرسلت لك واحده من قصصى
    I sent you about Vivian's rash? Open Subtitles أنا أرسل لك عن فيفيان وتضمينه في الطفح الجلدي؟
    I sent you away to this and now we're joining you. Open Subtitles لقد أرسلتك الى هذا , والان نحن ننضم اليك
    So, um, just to clear the air, I do want to apologize for that last video I sent you. Open Subtitles فقط لـ تصفية الجو ، أريد الاعتذار عن آخر مقطع أرسلته لك
    Did you get the art supplies I sent you? Open Subtitles هل وصلتك مستلزمات الفن التي أرسلتها لك ؟
    That poem that I sent you... was the last time that I got published. Open Subtitles القصيده التى ارسلتها لك هى أخر قصيده نشرت لى
    I sent you a text, I didn't hear back. Open Subtitles أرسلت لكِ رسالة نصية لكن لم تردي عليّ
    I sent you 32 letters, all of'em returned unopened. Open Subtitles لقد ارسلت لك 32 رساله .كلها اعيدت بدون فتح
    - I sent you a {\*Facebook }message yesterday, {\pos(105,268)} Open Subtitles لقد أرسلت لك رسالة في موقع الفيسبوك البارحة
    Um, I sent you the case file Chicago P.D. sent me. Open Subtitles أرسلت لك ملف القضية الذي أرسلته لي قسم شرطة شيكاغو
    I just knew that if I sent you my funny stuff, you'd be like, "what is this, Martian?" Open Subtitles لقد علمت بأنني إذا أرسلت لك أعمالي المضحكة سوف تقولين ما هذا من كوكب الزهرة ؟
    I sent you a bunch of them telling you how terrible I felt. Open Subtitles أرسلت لك العديد منها لأخبرك بمدى شعوري بالسوء
    Yeah, how come everything I sent you in the past four hours ends up on TV? Open Subtitles نعم، كيف يأتي كل شيء أنا أرسل لك في الساعات الأربع الماضية ينتهي على التلفزيون؟
    The model I sent you should help explain it, do you have it open? Open Subtitles نموذج أنا أرسل لك ينبغي أن تساعد تفسير ذلك، هل لديك فتحه؟
    I sent you all the way to Europe, first class, and this is what you bring me? Open Subtitles لقد أرسلتك لأوروبا في مقاعد الدرجة الأولى وهذا ما أحضرتيه لي ؟
    By the way, don't read the draft I sent you last night of my college essay. Open Subtitles بالمناسبة، لا تقرئي المشروع الذي أرسلته لك البارحة لمقالي الجامعي.
    It's as if those letters I sent you were written to myself. Open Subtitles وكأن تلك الرسائل التي أرسلتها لك كانت مكتوبة لنفسي
    - Detective parker, did you get the pictures I sent you? Open Subtitles المحققة باركر هل حصلتي على الصورة التي ارسلتها لك لم افعل ولكن ساذهب لانني بحاجة لها
    I sent you message, you didn't bother to read it. Open Subtitles أرسلت لكِ رساله، لم تكلفي نفسك عناء قرأتها.
    I sent you three texts, and you didn't return any of them. Open Subtitles ارسلت لك ثلاثة رسائل نصية وانت لم ترد على ايا منهم
    I sent you a tape a couple years ago'cause I'm, like... Open Subtitles أرسلتُ لكِ شريطًا قبل سنتين لأنّني، أعمل في العروض الكوميديّة،
    I sent you to treatment to deal with your problems. Open Subtitles لقد أرسلتُك للعلاج لكي تتعامل مع مشاكلك.
    Oh, sweetheart, I'm sorry, I sent you an e-mail. Open Subtitles أنا آسفة يا عزيزي، قد أرسلت إليك رسالة
    Tell them that I sent you out to get a gift for Sir Fletcher. Open Subtitles أخبرهم بأني أرسلتك للخارج لتجلب هديه من أجل السيد فليتشر
    What are you gonna do with the information I sent you? Open Subtitles ماذا ستفعلين بالمعلومات التي ارسلتها اليك
    On 2 July 1996, I sent you a note in which I referred to our concern at what happened on 25 June 1996 at 9.24 a.m., when a United States Government aircraft flying within the Havana FIR, without due coordination, jeopardized air navigation in this region. UN ففي ٢ تموز/يوليه بعثت إليكم بمذكرة أشرت فيها إلى ما يساورنا من قلق إزاء ما حدث في الساعة ٢٤/٠٩ من يوم ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، عندما حلقت طائرة حكومية تابعة للولايات المتحدة في إقليم معلومات طيران هافانا دون التنسيق اللازم، معرضة بذلك سلامة الملاحة الجوية في هذه المنطقة للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more