"i shall take it that it" - Translation from English to Arabic

    • سأعتبر أن
        
    If I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Commission members to nominate Mr. Carlos Luis Dantas Perez as the Chair of Working Group II. UN وما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن أعضاء الهيئة يرغبون في تعيين السيد كارلوس لويس دانتاس بيريز رئيسا للفريق العامل الثاني.
    If I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the General Assembly to request the Secretary-General to issue such a consolidated list of candidates. UN إذا لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تطلب إلى الأمين العام إصدار قائمة موحدة بالمرشحين.
    If there is no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to suspend the 2006 organizational session and to resume it at a later date. UN وما لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح تود أن تعلّق دورتها التنظيمية لعام 2007، وأن تستأنفها في موعد لاحق.
    If there is no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to suspend the 2005 organizational session and to resume it at a later date. UN إذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعليق الدورة التنظيمية لعام 2005 واستئنافها في تاريخ لاحق.
    As there are no comments, and as I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Commission to proceed in this manner. UN بما أنه لا توجد تعليقات أخرى، وبما أني لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في الشروع في مناقشة هذا الموضوع.
    If there is no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to suspend the 2003 organizational session and to resume it at a later date. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نـزع السلاح ترغب في تعليق الدورة التنظيمية لعام 2003 وفي أن تسـتأنفها لاحقا.
    As I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Committee to act accordingly. UN وبما أنني لا أسمع اعتراضاً على ذلك، سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تتصرف على هذا النحو.
    If I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the General Assembly to request the Secretary-General to issue such a consolidated list of candidates. UN وما لم أسمع اعتراضاً، سأعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تطلب إلى الأمين العام أن يُصدر قائمة موحدة بالمرشحين.
    If I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Commission to elect Ambassador Zinsou as Chair of the United Nations Disarmament Commission by acclamation. UN ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير زينسو رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بالتزكية.
    If I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Commission to elect Mr. Hamid Al Bayati as Chairman of the Disarmament Commission by acclamation. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد حامد البياتي رئيسا لهيئة نزع السلاح بالتزكية.
    If I hear no comments, I shall take it that it is the wish of the Commission that Ambassador Erdenechuluun of Mongolia be elected Chairman by acclamation. UN وما لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير إردينيتشولون ممثل منغوليا رئيسا بالتزكية.
    Accordingly, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to appoint Ambassador Gambari as Chairman of Working Group III. UN وعليه، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعيين السفير غمباري رئيسا للفريق العامل الثالث.
    If I hear no comments, I shall take it that it is the wish of the Commission that Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany be elected Chairman by acclamation. UN وإذا لم أسمع تعليقا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير وولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا رئيسا بالتزكية.
    Accordingly, if I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to elect Mr. Volodymyr Khandogy of Ukraine as Chairman of Working Group I. UN وتبعا لذلك، إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب السيد فولوديمير خاندوغي ممثل أوكرانيا رئيسا للفريق العامل اﻷول.
    If there is no objection, and without setting a precedent, I shall take it that it is the wish of the General Assembly to include in today's meeting statements by the Chair of the Caribbean Community and by Ms. Ruth Simmons, President of Brown University, as well as some cultural presentations. UN وما لم يكن هناك اعتراض، وبدون إرساء سابقة، سأعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تتضمن جلسة اليوم بيانات لرئيس الجماعة الكاريبية والسيدة روث سيمونز، رئيسة جامعة براون، إلى جانب بعض العروض الثقافية.
    If there is no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to suspend the consideration of this issue at this stage and to resume it at a later date. UN إذا لم يكن هناك اعتراض سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعليق النظر في هذه المسألة في هذه المرحلة وأن تستأنفه في موعد لاحق.
    Accordingly, if I hear no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to appoint Ambassador Valencia Rodríguez of Ecuador as Chairman of Working Group I. UN وبناء على ذلك، وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعيين السفير فالنسيا رودريغيز ممثل اكوادور رئيسا للفريق العامل اﻷول.
    If there is no objection, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to suspend the 1995 organizational session at this stage and resume the session at a later date. UN إذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعليق الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥ في هذه المرحلة واستئناف الدورة في تاريخ لاحق.
    If there are no other pressing issues to discuss, I shall take it that it is the wish of the Disarmament Commission to conclude the 2009 organizational session and to resume the unfinished organizational business at a later stage. UN إذا لم تكن هناك أي مسائل ملحة أخرى للمناقشة، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في اختتام الدورة التنظيمية لعام 2009 واستكمال ما تبقى من مسائل تنظيمية في موعد لاحق.
    If I hear no objection, I shall take it that it is the Commission's wish to elect Mr. Johann Paschalis as Chairman of the Working Group on elements of a draft declaration. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد يوهان باسكاليس رئيسا للفريق العامل المعني بعناصر مشروع الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more