"i share" - Translation from English to Arabic

    • وأشاطر
        
    • أشارك
        
    • أشاطر
        
    • أشاركك
        
    • أتشارك
        
    • وأشارك
        
    • أشترك
        
    • أشاركها
        
    • أؤيد
        
    • أتفق
        
    • أتشاركه
        
    • أشاركه
        
    • اتشارك
        
    • إنني أوافق
        
    • وأتفق
        
    I share the frustration at the slow rate of implementation of sustainable development. UN وأشاطر مع اﻵخرين الشعور باﻹحباط إزاء بطء وتيرة تنفيذ التنمية المستدامة.
    As regards article 7, I share the Committee's conclusion that this provision has been violated in the present case. UN وفيما يتعلق بالمادة ٧، أشارك اللجنة استنتاجها الذي أشارت فيه إلى حدوث انتهاك لنص هذه المادة في هذه القضية.
    I share the optimism of those who believe we can make better, faster progress. UN وإنني أشاطر تفاؤل الذين يعتقدون أنه يمكننا إحراز تقدم أفضل وأسرع.
    It'll be a cold day in hell before I share you with anyone. Open Subtitles سيكون هناك يوم بارد في الجحيم قبل أن أشاركك مع أحد آخر
    As you know, I share custody of my children with my ex-husband, George. Open Subtitles كما تعلم, إنّني أتشارك حضانة ولداي مع زوجي السابق, جورج.
    I share the view expressed early in our discussion by the representative of Sierra Leone, who asked what was wrong with the working methods of the Commission. UN وأشارك الرأي الذي أعرب عنه في وقت مبكر من مناقشتنا ممثل سيراليون، الذي تساءل عن الخطأ في أساليب عمل الهيئة.
    I share the assessment of my predecessor: taken together, the three documents constitute a realistic basis for a programme of work. UN وأشاطر سلفي في تقييمه لهذا الأمر: فالوثائق الثلاث مجتمعة تشكل الأساس الواقعي لوضع برنامج عمل.
    I share the view expressed by many today that there will be no going back to the status quo ante. UN وأشاطر الرأي المعرب عنه في أنه لن يكون تحرك إلى الوراء، إلى الوضع الذي كان قائما سابقا.
    I share with millions of people worldwide the hope, optimism and determination that were recently seen during the Olympic and Paralympic Games in Athens. UN وأشاطر ملايين الأشخاص عبر العالم ما شهدناه مؤخرا من الأمل والتفاؤل والتصميم خلال الألعاب الأولمبية في أثينا.
    I share the sentiment of the distinguished Foreign Minister of Pakistan that we should not go into polemics. UN إنني أشارك رأي وزير خارجية باكستان الموقر بأنه ينبغي أن نمتنع عن الدخول في مجادلات عنيفة.
    I share this optimism for a number of reasons. UN وأنا أشارك في هذا التفاؤل لعدد من الأسباب.
    I share information, I expect it to flow both ways. Open Subtitles أنا أشارك المعلومات ، أتوقع ان تنتشر في الأتجاهين
    In this connection, I share the views expressed yesterday by the representative of Sri Lanka. UN وإنني في هذا الصدد أشاطر ممثل سري لانكا الآراء التي أعرب عنها أمس.
    I share the views expressed by President Clinton. UN وإنني أشاطر الرئيس كلينتون الرأي الذي أعرب عنه.
    I see you face battle open skinned, sir. Might I share that honour? Open Subtitles لقد رأيت وجهك سيدي هل يمكنني أن أشاركك هذا الشرف ؟
    So because I share your bed, I'm not allowed to have feeling for other man? Open Subtitles إذاً لأنّني أشاركك السرير ليس مسموح لي بالمشاعر تجاه رجال آخرين؟
    You see, because like you, I share a very deep connection with my father. Open Subtitles لأنني أتشارك رابطًا قوي الصلة مع والدي مثلك
    I share the concern with my colleagues regarding this issue, and it is our hope that the President will do his utmost to guide us to reach an appropriate solution. UN وأشارك زملائي اهتمامهم بهذه المسألة ونأمل أن يبذل الرئيس كل ما في وسعه من الجهود لقيادتنا في سبيل التوصل إلى حل ملائم.
    Yes, and I share your disdain, Tess. Open Subtitles هل هو عبر البحيرة؟ نعم، وأنا أشترك في إستنكافك تيس.
    It truly shows the special mommy-daughter bond that you and I share. Open Subtitles إن هذا حقا يْظهر رابطة الأم والإبنة التي أشاركها أنا وأنتِ
    I share the view, which is often expressed in the Security Council, that the United Nations should think carefully before undertaking a peace-keeping operation which is not linked to a political process with a reasonable prospect of success. UN وانني أؤيد الرأي، الذي يجري التعبير عنه كثيرا في مجلس اﻷمن، والقائل بأنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تفكر بدقة قبل أن تضطلع بأي عملية لحفظ السلم لا ترتبط بعملية سياسية تنطوي على احتمالات نجاح معقولة.
    I share the assessment of Special Representative Eide. UN وأنا أتفق مع تقييم الممثل الخاص، السيد إيدي.
    It's an opinion I share with some of the finest men I know. Open Subtitles إنه رأي أتشاركه مع أفضل الرجال الذين عرفتهم.
    So I welcome the fact that we have a Secretary-General of the Conference who has expressed his assessment to us in such clear terms, and, on a personal level, I share his assessment. UN لذا، فأنا أرحب بأن لدينا أميناً عاماً للمؤتمر عرض علينا تقييمه بعبارات واضحة، وأنا أشاركه تقييمه على المستوى الشخصي.
    Yeah, I share it with the day shift guy. Open Subtitles نعم، انني اتشارك مع شخص في النوبه الصباحيه
    I share the conclusion of the majority Views that the imposition of a mandatory retirement age of 60 is not a violation of article 26. UN إنني أوافق على الاستنتاج الذي خلصت إليه معظم الآراء بأن فرض سن الستين عاماً سناً إلزامية للتقاعد لا ينتهك المادة 26.
    I share his analysis of the progress made by the Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development. UN وأتفق معه في تحليله للتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات إرساء السلام والحرية والديمقراطية وتحقيق التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more