"i should've told you" - Translation from English to Arabic

    • كان يجب أن أخبرك
        
    • كان علي أن أخبرك
        
    • كان علي إخبارك
        
    • كان عليّ أن أخبرك
        
    • كان يجب أن أخبركِ
        
    • كان يجب ان اخبرك
        
    • كان عليّ إخبارك
        
    • يجب أن أخبركم
        
    • كان علي اخبارك
        
    • كان يجب علي إخبارك
        
    • كان يجب عليّ إخبارك
        
    • كان يجدر بي مصارحتك
        
    • توجب عليّ إخبارك
        
    I'm going to tell you something I should've told you a long time ago. Open Subtitles سأخبرك شيئاً كان يجب أن أخبرك إياه قبل وقت طويل.
    I should've told you before, it's not fair on you. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك به من قبل وهذا لا ينصفك
    I should've told you the truth sooner, but you don't have to worry about Malcolm. Open Subtitles كان علي أن أخبرك بالحقيقه منذ قبل لكن ليس عليك القلق على مالكوم
    I should've told you sooner, but I just... Open Subtitles كان علي إخبارك مسبقًا، ولكنني ..
    Look, I should've told you this before. I was just always hoping that you'd Read between the lines. Open Subtitles إسمع، كان عليّ أن أخبرك بهذا من قبل، لكن كنتُ آمل دائماً أنّك ستفهم ما لا يُقال.
    I should've told you I suspected your mother of lying. Open Subtitles كان يجب أن أخبركِ بأنني اشتبهت بأن والدتكِ كاذبة
    I guess I should've told you about Spencer... Open Subtitles ما الذى حدث؟ اعتقد انه كان يجب ان اخبرك عن سبنسر
    I should've told you years ago, but you weren't ready. Open Subtitles كان عليّ إخبارك قبل سنوات ولكنك لم تكن مستعداً
    So I know I took some pictures of you that I should've told you about. Open Subtitles إذن ، أعرف أني أخذت بعض الصور لكِ كان يجب أن أخبرك عنها
    I'm sorry. I should've told you we were coming. Open Subtitles أنا آسفة أنا كان يجب أن أخبرك أننا سنأتي
    I should've told you the truth about why I couldn't be there. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك الحقيقه عن أني لم أكن هناك
    I should've told you about this sooner. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك من قبل. أنا آسفة
    Look, I should've told you, but I couldn't risk losing you. Open Subtitles انظري , كان علي أن أخبرك بماضي لكنني لم أستطع أن أجازف وأفقدك
    I should've told you every day, from the moment I met you. Open Subtitles كان علي أن أخبرك في كل مرة منذ اللحظة التي قابلتك فيها
    I guess I should've told you everything. Open Subtitles أظن أنه كان علي إخبارك بكل شيء
    I should've told you that before, but I couldn't because he threatened the entire project. Open Subtitles كان عليّ أن أخبرك بهذا من قبل لكن لم أستطع لأنه هدد كامل المشروع
    I should've told you I suspected your mother of lying. Open Subtitles كان يجب أن أخبركِ بأنني اشتبهت بأن والدتكِ كاذبة
    - I should've told you she was coming. - You didn't have to. Open Subtitles . كان يجب ان اخبرك أنها ستأتى . لم تكن مضطر لذلك
    Something I should've told you a long, long time ago. Open Subtitles أمراً كان عليّ إخبارك به قبل فترة طويلة جداً
    I should've told you about my dad's involvement with this case. Open Subtitles كان يجب أن أخبركم حول تورط أبّي بهذه القضية
    I should've told you about EST and about talking with Sandra. Open Subtitles كان علي اخبارك عن جلسات تطوير الذات وحول الحديث عن ساندرا
    I should've told you when I first found out,but I didn't have the guts. Open Subtitles , كان يجب علي إخبارك عندما أكتشفت الأمر لكن لم تراودنى الشجاعة
    I should've told you, but I don't want to scare anybody. Open Subtitles كان يجب عليّ إخبارك ولكني لم أرد إخافة أحد
    I got no excuse. I should've told you. Open Subtitles ليس لدّي أعذار كان يجدر بي مصارحتك.
    I should've told you about the drop-in center and everything. Open Subtitles توجب عليّ إخبارك بشأن مركز الرعاية وكل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more