"i should have said" - Translation from English to Arabic

    • كان يجب أن أقول
        
    • ينبغي أن قلت
        
    • كان علي قول
        
    • كان يجب أن أقوله
        
    • كان علي أن أقول
        
    • كان عليّ أن أقول
        
    • كان يجب أن أخبرك
        
    • كان يجب ان اقول
        
    • كان ينبغي أن أقول
        
    • كان عليّ قول
        
    • كان عليّ قوله
        
    • كان يجب علي أن أقول
        
    • كان يجدر بي قول
        
    • كان علي القول
        
    • كان علي قوله لك
        
    Oh, maybe I should have said he played some hockey. Open Subtitles لربّما كان يجب أن أقول أنّه يلعب بعض الهوكي.
    I'm sorry, I should have said big personal news. Open Subtitles أعتذر، كان يجب أن أقول خبر شخصي عظيم
    But I should have said something, and I'm sorry I didn't. Open Subtitles ولكن ينبغي أن قلت شيئا. وأنا أعتذر عن عدم قيامهم بذلك.
    I should have said something earlier, but I was having a nice time. Open Subtitles كان علي قول شئ من قبل ولكن كنت أقضي وقتاً جميلاً
    What I should have said was, I can't tell you because when we looked for the source of the money, we couldn't find it. Open Subtitles ما كان يجب أن أقوله أنني لا أستطيع إخباركم لأننا لم نجد مصدر المال عندما بحثنا عنه.
    I know, I should have said all this a long time ago. Open Subtitles كان علي أن أقول كل هذا منذ وقت طويل.
    Maybe I should have said I was going to college. Open Subtitles ربما كان عليّ أن أقول بأنني سوف أذهب إلى الجامعة.
    Maybe when you dropped out of society this summer and started dating that 40-year-old skateboarder, I should have said... Open Subtitles وربما عندما تركت المجتمع هذا الصيف وبدأت في مواعدة المتزلج على الألواح ذو الـ 40 عاما كان يجب أن أقول
    I should have said it was Hammer Time when she asked what the time was. Open Subtitles عندما سألتني عن الوقت كان يجب أن أقول أنه وقت الضرب
    I should have said it in high school. Open Subtitles كان يجب أن أقول هذا في الثانوية
    Sorry about yesterday. I should have said something. Open Subtitles آسفة بشأن الأمس كان يجب أن أقول شيئاً
    I should have said something more to convince Piper. Open Subtitles كان يجب أن أقول ماهو أكثر إقناعاً لـ "بايبر"
    I should have said that in voice-over. Open Subtitles كان يجب أن أقول ذلك بصوتي الداخلي
    About this morning, I should have said -- or rather I should have asked -- may I call you "Mary"? Open Subtitles معلومات عن هذا الصباح، ينبغي أن قلت - أو بالأحرى كان يجب أن يسأل - هل لي أن ندعو لكم "مريم"؟
    I know I should have said this years ago, but... we kind of-- no, we have butted heads a lot over the years and... we've said some unfortunate things to each other and about each other, Open Subtitles كان علي قول هذا منذ سنوات مضت نحن نوعا ما , لا , نحن لدينا كان لدينا بعض المشاكل
    Something I should have said a long time ago. Open Subtitles شيء كان يجب أن أقوله منذ زمن بعيد
    I should have said, "thank god. Open Subtitles كان علي أن أقول : الحمد لله
    Captain, I should have said this sooner. Open Subtitles أيها القائد، كان عليّ أن أقول هذا من قبل.
    I'm so sorry. I should have said it before. Open Subtitles أنا آسفة جداً كان يجب أن أخبرك بهذا سابقاً
    What I should have said as you were leaving is, "I love you." Open Subtitles اننى كان يجب ان اقول أحبك وانت ترحل
    I should have said, "The winning goal for his team!" Open Subtitles كان ينبغي أن أقول "هدف الفوز لصالح فريقه"
    I was wrong, I'm sorry. I should have said something. Open Subtitles كنت مخطئاً، لكنني آسف كان عليّ قول شيئاً ما
    Peyton: At least,that's what I should have said. Open Subtitles على الأقل ذلك ما كان عليّ قوله
    And, um, I realize this makes me seem wishy-washy, and I should have said something the other night, and in truth I don't actually like change, but this change seems cool. Open Subtitles و أدرك أن هذا قد يبدو مبتذلاً و كان يجب علي أن أقول شيئاً تلك الليلة و في الحقيقة أنا لا أحب التغيير
    I should have said they were great. When I left college, Open Subtitles ــ كان يجدر بي قول إنهما رائعتان .. ــ حين تركت الجامعة
    I should have said you have no nuts, recording tracks behind my back! Open Subtitles كان علي القول أنك لا تملك أية خصية تسجلون أغاني من خلف ظهري!
    That's what I should have said to you in the car. Open Subtitles هذا ما كان علي قوله لك في السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more