"i should know" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن أعرفه
        
    • يجب أن أعرف
        
    • أود أن أعرف
        
    • يجب أن أعلم
        
    • عليّ معرفته
        
    • يجب أن أعلمه
        
    • وأود أن أعرف
        
    • يجب ان اعرفه
        
    • يجب أن اعرف
        
    • يجب ان اعرف
        
    • يجدر بي معرفته
        
    • يجب ان اعلم
        
    • يجب علي معرفته
        
    • علي أن أعرفه
        
    • علي أن أعرف
        
    - Something I should know? - No. Same old, Same old. Open Subtitles هل من شيء يجب أن أعرفه لا نفس الأشياء دائماً
    Um... so is there anything else I should know about you before we get married? Open Subtitles إذن أهناك أيّ شيءٍ آخر يجب أن أعرفه حولك قبل أن نتزوّج؟
    Good night, small, complicated lady whose name I should know. Open Subtitles ليلة جيدة، صغيرة، سيدة معقدة اسمه يجب أن أعرف.
    Kylie is gathering atmospheric data. I should know something soon. Open Subtitles كايلي تجمع بيانات جوّية يجب أن أعرف شيء قريبا
    I should know better than to put myself in that situation. Open Subtitles أود أن أعرف أفضل من أضع نفسي في هذا الوضع.
    Oh, thought it was some hip startup I should know about. Open Subtitles ظننت أنها من الشركات الناشئة التي يجب أن أعلم بها
    But they make a peep about staying in Chicago between bites of macaroni, then that's something I should know. Open Subtitles ولكن إذا فكرّوا بالبقاء في شيكاغو،على وجبات المعكرونة فقد يكون ذلك أمرٌ عليّ معرفته
    Is there something going on, something that I should know about? Open Subtitles هل هناك شيئا يحدث , شيئا يجب أن أعرفه ؟
    Before we start, is there anything I should know about you? Open Subtitles قبل أن نبدأ، هل هناك أيّ شيء يجب أن أعرفه عنك؟
    Any history that you bring to this place that I should know about? Open Subtitles أي تاريخ لكم قبل وصولكم هنا، يجب أن أعرفه.
    Wow. Wow. Anything else I should know about me? Open Subtitles أهناك شيء إضافي يجب أن أعرفه عن نفسي؟
    Okay, I got this, Pete. I should know her blood type. Open Subtitles حسناً سأهتم بها بيت كان يجب أن أعرف فصيلة دمها
    Any other locals I should know about? Open Subtitles أي سكان محليين آخرين يجب أن أعرف بشأنهم؟
    I should know more about humanity, but truth be told, my head aches. Open Subtitles .. يجب أن أعرف المزيد عن البشر لكن الحقيقة أن رأسي يؤلمني
    I should know because that could be me in eight-months time. Open Subtitles أود أن أعرف لأن هذا ما سيحصُل لي بعد ثمانية أشهُر.
    Wow, J-Mo, you sound like a cop, and I should know. Open Subtitles واو .ج.مو أنت تبدين كشرطية و أنا يجب أن أعلم
    Anything I should know or anything you'd like to talk about bro to bro? Open Subtitles هل من شيء عليّ معرفته أو تودّ التحدث عنه من أخ لأخ؟
    If there's something I should know about the perfume results, just send me an e-mail. Open Subtitles لو كان هناك شيء يجب أن أعلمه بشأن النتائج أرسلي لي إيميل لك ذلك
    If someone's got a problem with me, I should know. Open Subtitles إذا شخص ما حصلت مشكلة معي، وأود أن أعرف.
    There's nothing else I should know about, right? Open Subtitles لا يوجد اي شي آخر يجب ان اعرفه, اليس كذالك؟
    I'm really gonna enjoy this. Have any allergies I should know about? Open Subtitles سأستمتع بهذا كثيراً، ألديك تحسس من شيء يجب أن اعرف بشأنه؟
    I was warned repeatedly,by you,no less, and I should know by now that when someone tells you who they are, you should believe them. Open Subtitles لقد حذروني اكثر من مرة عنك انت بالذات وانا يجب ان اعرف الان عندما احدهم ي خبرني عن احد يجب ان تصدقهم.
    Anything I should know before going in? Open Subtitles أيّ شيء يجدر بي معرفته قبل البدء؟
    I mean, I should know when a guy says that, it just means he's never gonna marry you. Open Subtitles انا اعنى يجب ان اعلم عندما يقول رجل هذا هذا يعنى انه لن يتزوجك
    Did you see anything that I should know about? Open Subtitles هل رأيت أي شيء يجب علي معرفته ؟
    Anything I should know before we start? Oh -- not really. Open Subtitles هل من شئ يجب علي أن أعرفه قبل أن نبدأ؟
    And you didn't think I should know that? Open Subtitles وأنت لم تعتقد بأنه ينبغي علي أن أعرف هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more