"i should like first of all" - Translation from English to Arabic

    • أود بادئ ذي بدء
        
    • أود في البداية
        
    • أود قبل كل
        
    • أود أولا وقبل كل شيء
        
    • أود بداية
        
    I should like, first of all, to express appreciation to you, Mr. Secretary of State, for the invitation to visit the United States of America. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن امتناني لكم، سعادة وزير الخارجية، على دعوتكم لي لزيارة الولايات المتحدة الأمريكية.
    I should like first of all to note that the Organization is now at a crossroads. UN أود بادئ ذي بدء أن أشير إلى أن المنظمة تقف الآن أمام مفترق طرق.
    1. I should like first of all to congratulate all the members of the new Bureau on their election. UN ١ - أود بادئ ذي بدء أن أهنئ أعضاء المكتب الجديد على انتخابهم.
    In that context, I should like, first of all, to commit the delegation of Mexico to working together with the Secretary-General and with the President of the General Assembly in the process of building the consensus that this exercise requires. UN وفي ذلك السياق، أود في البداية أن أعرب عن التزام وفد المكسيك بالعمل مع الأمين العام ومع رئيس الجمعية العامة في عملية بناء توافق الآراء الذي تستدعيه هذه الممارسة.
    I should like first of all to make a specific comment on the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.8. UN أود قبل كل شيء اﻹدلاء بتعقيب محدد على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.8.
    I should like first of all to offer my delegation's support for the statement made on behalf of the Group of 77 and China by my friend and brother, Ambassador Lamamra, of Algeria. UN أود أولا وقبل كل شيء أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به صديقي وأخي السفير لعمامره ممثل الجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    I should like first of all to say how pleased I am at the prompt submission of this report, which enables the Assembly to consider it during the main part of its regular session, in contrast to the situation last year, when it was given late consideration in the month of June. UN أود بداية أن أعرب عن مدى سعادتي بسرعـة تقديم هذا التقرير، مما يتيح للجمعية العامة النظر فيه خلال الجزء اﻷساسي من دورتها العادية، على خلاف ما حدث العام الماضي، حينما نظر فيه في وقت متأخر، في شهر حزيران/يونيه.
    In reply to your letter of 12 June 1993, I should like first of all to state that the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) has at no time considered resuming the armed conflict. UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أود بادئ ذي بدء أن أؤكد لكم أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني لم يحدث أبدا أن اعتزمت استئناف النزاع المسلح.
    Mr. SWE (Myanmar): Mr. President, I should like first of all to congratulate you on your assumption of the presidency of this important forum. UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم بتوليكم رئاسة هذا المحفل المهم.
    Assuming the presidency of the Conference on Disarmament as the representative of Ukraine for the first time, I should like first of all to pay tribute to this unique multilateral negotiating body, which has contributed so much to the cause of disarmament and strengthening international security, especially during the last few years. UN إنني كممثل ﻷوكرانيا إذ أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح ﻷول مرة، أود بادئ ذي بدء أن أثني على هذا الجهاز التفاوضي الفريد المتعدد اﻷطراف الذي أسهم إسهاماً وفيراً في قضية نزع السلاح وتعزيز اﻷمن الدولي، خصوصاً في السنوات القليلة الماضية.
    I should like first of all to express my appreciation to you and to the members of the Committee for the work accomplished during the first part of the twenty-first session, held from 3 to 14 May 1999. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقديري لكم وﻷعضاء اللجنة، نظرا لما أنجزتموه من عمل خلال الجزء اﻷول من الدورة الحادية والعشرين، المعقود في الفترة من ٣ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Mr. Ceesay (Gambia): I should like first of all to congratulate Mr. Razali Ismail wholeheartedly on his assumption of the presidency of this session. UN السيد سيسي )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بادئ ذي بدء أن أتقدم بتهنئة قلبية للسيد غزالي اسماعيل لتوليه رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة.
    Mr. VELAYATI (Islamic Republic of Iran): Mr. President, I should like first of all to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference as well as on your chairmanship of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN السيد ولايتي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر ورئاسة اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Mr. Türk (Slovenia): I should like, first of all, to extend to you, Sir, and to the members of the Bureau our warm congratulations on your election. UN السيد تورك )سلوفينيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود بادئ ذي بدء أن أعرب لكم، سيدي، وﻷعضاء المكتب عن تهانئنا الحارة على انتخابكم.
    Mr. Mesfin (Ethiopia): I should like first of all to extend to Mr. Didier Opertti the Ethiopian delegation's congratulations on his well-deserved unanimous election to preside over the fifty-third session of the General Assembly. UN السيد مسفين )اثيوبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية أن أقدم للسيد ديديير أوبيرتي تهاني وفد اثيوبيا بمناسبة انتخابه باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Mr. Udovenko (Ukraine): I should like first of all to congratulate the President of the General Assembly, Mr. Freitas do Amaral, on his election to that high position. UN السيد أودوفينكو )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية أن أهنئ رئيس الجمعية العامة، السيد فريتاس دو أمارال على انتخابه لهذا المنصب السامي.
    Mr. Guliyev (Azerbaijan): I should like first of all to congratulate Mr. Jan Kavan on his assumption of the presidency of the General Assembly at its fifty-seventh session, and to express gratitude to Mr. Han Seung-soo for his efforts as President during the fifty-sixth session. UN السيد غولييف (أذربيجان) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئ السيد يان كافان على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وأن أعرب عن الامتنان للسيد هان سونغ-سو على جهوده التي بذلها بصفته رئيسا للجمعية خلال دورتها السادسة والخمسين.
    In the same vein, I should like first of all this morning to refer to the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which declares, inter alia, that: UN وبالمثل، أود قبل كل شيء أن أشير في هذا الصباح الى إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الذي يعلن، في جملة أمور، ما يلي:
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): I should like, first of all, to extend our congratulations on your election as Chairman of our Committee. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود قبل كل شيء أن أتقدم بتهانينا على انتخابكم رئيسا للجنتنا.
    Mr. Haraguchi (Japan): I should like, first of all, to congratulate you, Mr. President, on your efforts leading to the adoption of resolution 58/316. UN السيد هراغوشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود قبل كل شيء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على جهودكم التي أفضت إلى اتخاذ القرار 58/316.
    In this context, I should like, first of all, to express my sincere hope that after the series of failures that we have seen, the Sharm el-Sheikh meeting will open up a new opportunity for revitalizing the peace process. UN وفي هذا الصدد أود أولا وقبل كل شيء أن أعرب عن أملي المخلص في أنه بعد سلسلة أوجه الفشل التي رأيناها، سيتيح اجتماع شرم الشيخ فرصة جديدة لإحياء عملية السلم.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): On behalf of the Indonesian delegation, Sir, I should like first of all to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the First Committee. UN السيد وسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن وفد اندونيسيا، أود بداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بمناسبة تقلدكم رئاسة اللجنة اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more