"i should like to confirm" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أؤكد
        
    Secondly, I should like to confirm that, at this time, the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect five members of the Court. UN ثانيا، أود أن أؤكد أن مجلس اﻷمن أيضا يجري اﻵن بصورة مستقلة عن الجمعية العامة، انتخابا لخمسة أعضاء للمحكمة.
    I should like to confirm that, at this time, the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect five members of the Court. UN أود أن أؤكد أن مجلس الأمن يقوم أيضا في هذه اللحظة، بمعزل عن الجمعية العامة، بانتخاب خمسة أعضاء في المحكمة.
    I should like to confirm that, at this time, the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect five members of the Court. UN أود أن أؤكد أن مجلس الأمن يقوم أيضا في هذه اللحظة، بمعزل عن الجمعية العامة، بانتخاب خمسة أعضاء في المحكمة.
    Secondly, I should like to confirm that, at this time, the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect five members of the Court. UN ثانيا، أود أن أؤكد أن مجلس اﻷمن أيضا يجرى اﻵن، بصورة مستقلة عن الجمعية العامة، انتخابا لخمسة أعضاء للمحكمة.
    Secondly, I should like to confirm that at this time the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. UN وثانيا، أود أن أؤكد أن مجلس اﻷمن، في هذه اللحظة يبدأ أيضا، مستقلا عن الجمعية العامة، في انتخاب عضو واحد للمحكمة.
    Secondly, I should like to confirm that at this time the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. UN وثانيا، أود أن أؤكد أن مجلس اﻷمن ينتخب اﻵن، وبصورة مستقلة عن الجمعية العامة، عضواً للمحكمة.
    Secondly, I should like to confirm that at this time the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. UN ثانيا، أود أن أؤكد أن مجلس اﻷمن يشرع في هذه الساعة، وبشكل مستقل عن الجمعية العامة، في انتخاب عضو في المحكمة.
    Secondly, I should like to confirm that at this time the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect one member of the Court. UN ثانيا، أود أن أؤكد أن مجلــس اﻷمن أيضا ينتخب في نفس الوقــت وبصــورة مستقلــة عــن الجمعية العامة عضوا للمحكمــة.
    Finally, I should like to confirm Danish support for coordinated international action in the fight against illicit drugs. UN أخيرا، أود أن أؤكد دعم الدانمارك للعمل الدولي المتضافر في مكافحة الاتجـار غير المشروع للمخدرات.
    Secondly, I should like to confirm that at this time the Security Council, independently of the General Assembly, is also proceeding to elect five members of the Court. UN ثانيا، أود أن أؤكد أن مجلس اﻷمـن أيضا ينتخب في نفس الوقت وبصورة مستقلة عن الجمعيـــة العامة، خمســـة أعضــــاء للمحكمة.
    In conclusion I should like to confirm that, together with the American delegation, we intend to give the secretariat the documents I have listed for circulation as official documents of the Conference on Disarmament. UN وختاماً أود أن أؤكد أننا ننوي القيام، مع الوفد اﻷمريكي، بموافاة اﻷمانة بالوثائق التي عدّدتها منذ قليل لتعميمها كوثائق رسمية من وثائق المؤتمر.
    In the light of those considerations, in so far as the draft resolution has been adopted by consensus, I should like to confirm to the Secretariat my request to ensure that the relevant documents indicate that France did not participate in the action on the draft resolution. UN وفي ضوء تلك الاعتبارات، وفيما يتعلق بمشروع القرار الذي اتخذ بتوافق الآراء، أود أن أؤكد للأمانة العامة على طلبي ضمان أن تشير الوثائق ذات الصلة إلى أن فرنسا لم تشارك في البت في مشروع القرار.
    I should like to confirm once again the position we have stated regarding the expansion of the number of permanent members of the Security Council through the inclusion in its membership of Germany and Japan and also of three developing countries from the Asian, African and Latin American and Caribbean regions, with a view to ensuring a balance of interests and an adequate reflection of the existing geopolitical realities. UN أود أن أؤكد مرة أخرى الموقف الذي أعربنا عنــه فيما يتعلق بزيادة عدد اﻷعضــاء الدائميــن في مجلس اﻷمن بضم ألمانيا واليابان وكذلك ثلاثة بلدان نامية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بغية كفالة توازن المصالح والتعبير الملائم عــن الواقــع الجغرافي السياسي الراهن.
    Finally, I should like to confirm that my new Special Representative for Burundi, Mr. Marc Faguy, left for Bujumbura on 28 December 1995 and will assume his functions there with immediate effect, upon his arrival on 30 December 1995. UN وأخيرا، أود أن أؤكد لكم أن ممثلي الخاص الجديد لشؤون بوروندي، السيد مارك فاغي، قد سافر إلى بوجومبورا في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وسيبدأ اضطلاعه بوظائفه فور وصوله، في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    In this context, I should like to confirm the commitment of the Government of Iraq to paragraphs 19, 20 and 21 of the note by the United Nations Secretary-General (S/2008/492) regarding the arrangement of suitable funding for indemnity to the United Nations with regard to all activities of the United Nations and its representatives and agents. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على التزام حكومة العراق بالفقرات 19 و 20 و 21 الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة في الوثيقة S/2008/492، بشأن ترتيبات توفير التمويل المناسب لتعويض الأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة وممثليها ووكلائها.
    In conclusion, I should like to confirm the attachment of the Government of Belarus to the principles of democracy, political pluralism and the protection of human rights, and to express the hope that the draft resolution on “Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies” will be adopted by consensus. UN وختاما، أود أن أؤكد ارتباط حكومة بيلاروس بمبادئ الديمقراطية والتعددية السياسية وحماية حقوق اﻹنسان، وأن أعرب عن أملي في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم عن " دعم منطومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة " .
    Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): At the outset, I should like to confirm my delegation's support for the statement made earlier by the representative of South Africa on behalf of the States parties to the Rome Statute belonging to the Group of African States. UN السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أؤكد تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول الأطراف في نظام روما الأساسي المنتمية إلى مجموعة الدول الأفريقية.
    The President: I should like to confirm that, on Friday, 6 June 2003 at 10 a.m., the General Assembly will hold a plenary meeting to elect the President of the Assembly for its fifty-eighth session, followed by consecutive meetings of the six Main Committees to elect their Chairpersons, which will be immediately followed by another plenary meeting of the General Assembly to elect the Vice-Presidents of the Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أؤكد أنه في يوم الجمعة، 6 حزيران/يونيه 2003، الساعة 00/10، ستعقد الجمعية العامة جلسة عامة لانتخاب رئيس الجمعية لدورتها الثامنة والخمسين، يليها عقد جلسات متتالية للجان الرئيسية الست لانتخاب رؤسائها، ويليها مباشرة عقد جلسة عامة للجمعية العامة لانتخاب نواب رئيس الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more