Here I should like to pay tribute to Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose contribution has been so valuable in recent years. | UN | وفي هذا المقام أود أن أشيد بالسيد بطرس بطرس غالى الذي كانت مساهمته في السنوات اﻷخيرة قيﱢمة جدا. |
Thus, I should like to pay tribute to Mr. Edward Luck for having done outstanding work. | UN | وهكذا، أود أن أشيد بالسيد إدوارد لوك على العمل الرائع الذي قام به. |
It is in this spirit that I should like to pay tribute to the remarkable work done by your delegations. | UN | ومن هذا المنطلق، أود أن أشيد بالعمل الرائع الذي تقوم به الوفود في المؤتمر. |
I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. | UN | وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير. |
I should like to pay tribute to all delegations which during our deliberations tried to help me to build consensus on this complex and difficult issue. | UN | أود أن أتوجه بالثناء على جميع الوفود التي حاولت أن تساعدني أثناء مداولاتنا على تحقيق توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة المعقدة والصعبة. |
41. Lastly, I should like to pay tribute to my Representative in Guinea-Bissau, João Bernardo Honwana, and to the staff of UNOGBIS and the whole United Nations country team for their dedicated contribution to efforts to help stabilize Guinea-Bissau, in a persistently difficult and challenging environment. | UN | 41 - وأخيرا، أود الإشادة بممثلي في غينيا - بيساو، خواو برناردو هونوا، وبموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو وجميع أفراد فريق الأمم المتحدة القطري، تقديرا لإسهامهم المخلص في الجهود الهادفة إلى المساعدة على تثبيت الأوضاع في غينيا - بيساو، في ظروف صعبة تمثل تحديات على الدوام. |
I should like to pay tribute to my Representative and his staff for their efforts to further the implementation of the peace accords in El Salvador. | UN | وأود أن أثني على ممثلي الخاص وموظفيه لما بذلوه من جهود من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقات السلام في السلفادور. |
In this regard I should like to pay particular tribute to the efforts of the Ambassador of Algeria, Ambassador Dembri. | UN | وهنا أود أن أشيد بوجه خاص بجهود سفير الجزائر السيد السفير دمبري. |
Here, I should like to pay public tribute to his many presidential qualities. | UN | وهنا، أود أن أشيد إشادة عامة بصفاته الرئاسية العديدة. |
Here, I should like to pay tribute to the spirit of cooperation that prevailed in the Committee after lengthy consultations on the question of Western Sahara. | UN | وهنا، أود أن أشيد بروح التعاون التي سادت في اللجنة بعد مشاورات مطولة بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
I should like to pay tribute to the considerable efforts undertaken by the President of the Republic in this regard. | UN | وإنني أود أن أشيد بالجهود الجمة التي يبذلها رئيس الجمهورية في هذا الصدد. |
And here I should like to pay a solemn tribute to all those who take part in mine-clearance operations at the risk of their own lives. | UN | وفي هذا المقام، أود أن أشيد رسميا بجميع الذين يشتركون في عمليات إزالة اﻷلغام، معرضين أرواحهم للخطر. |
In conclusion, I should like to pay tribute to the Secretaries-General of the two Organizations, who have never stopped enhancing cooperation since it was established by agreement in 1965. | UN | ختاما، أود أن أشيد باﻷمينين العامين للمنظمتين، اللذين لم يكفا لحظة واحدة عن تعزيز ذلك التعاون منذ إرسائه في عام ١٩٦٥. |
Further, I should like to pay tribute to Mr. Kofi Annan, our new Secretary-General. | UN | كذلك أود أن أشيد بالسيد كوفي عنان، أميننا العام الجديد. |
On behalf of my country I should like to pay tribute to the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements, established by the Security Council. | UN | وباسم بلدي، أود أن أشيد بالبعثة اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي، التي أنشأها مجلس اﻷمن. |
I should like to pay him a public tribute for his leadership and to express our pride that he is from a neighbouring country in the Latin American region. | UN | أود أن أشيد بـه على المﻷ لروحه القيادية، وأن أعرب عن فخرنا لكونه ينتمي إلى بلد مجاور في منطقة أمريكا اللاتينية. |
Before turning to other matters, I should like to pay tribute to Mr. Carl-August Fleischhauer, the Legal Counsel of the United Nations, for his outstanding work. | UN | وقبل أن أنتقل إلى المسائل اﻷخرى، أود أن أشيد بالسيد كارل - أوغست فلايشهاور، المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، للعمل البارز الذي يقوم به. |
Before concluding, I should like to pay a well-deserved tribute to all the delegations that participated in the work of the Committee for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت في عمل اللجنة، على روح التعاون التي أبدتها في السعي المشترك نحو عالم أفضل وأكثر أمانا واستقرارا. |
I should like to pay tribute to the outgoing President for the manner in which he conducted the work of this important body during his mandate. | UN | وأود أن أشيد بالرئيس السابق لﻷسلوب الذي أدار به أعمال هذه الهيئة الهامة أثناء ولايته. |
To your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, I should like to pay a particular and well-deserved tribute for the competence, skill and know-how with which he so capably guided the work of the General Assembly at its forty-seventh session. | UN | وإلى سلفكم، سعادة السيد ستويان غانيف، أود أن أتوجه باشادة خاصة يستحقها عن جدارة لما أبداه من كفاءة ومهارة ودراية فنية، وهو يدير باقتدار أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |