"i sincerely hope" - Translation from English to Arabic

    • وآمل مخلصا
        
    • ويحدوني أمل صادق
        
    • وآمل بصدق
        
    • وآمل صادقا
        
    • ويحدوني وطيد الأمل
        
    • أتمنى بصدق أن
        
    • وإنني آمل مخلصا
        
    • وآمل بكل إخلاص
        
    • أتمنى بإخلاص أن
        
    • ويحدوني الأمل
        
    • وكلي أمل
        
    • آمل صادقاً
        
    • آمل مخلصاً
        
    • وآمل بإخلاص في
        
    I sincerely hope you're not suggesting the council would have anything to do with such a thing. Open Subtitles وآمل مخلصا أن لا تقترح المجلس سيكون له أي علاقة مع شيء من هذا القبيل.
    I sincerely hope that we will not let it slip away. UN وآمل مخلصا ألا ندع هذه الفرصة تفلت من أيدينا.
    I sincerely hope that we shall be able to arrive at agreement on some initial measures of this kind. UN ويحدوني أمل صادق في أن نتمكن من التوصل إلى اتفاق على بعض التدابير اﻷولية من هذا النوع.
    I sincerely hope that the issue may finally be resolved in the near future. UN وآمل بصدق أن تُحلَّ هذه المسألة أخيرا في المستقبل القريب.
    I sincerely hope that the Assembly will address this matter in a resolution as soon as possible. UN وآمل صادقا أن تتناول الجمعية هذه المسألة في قرار في أقرب وقت ممكن.
    I sincerely hope that no victims of any war will ever be forgotten, wherever they may come from. UN وآمل مخلصا ألا ينسى أي ضحايا لأي حرب أبدا، بغض النظر عن جنسياتهم.
    I sincerely hope that all delegations will make a special effort to cooperate in this regard. UN وآمل مخلصا أن تبذل جميع الوفود جهدا خاصا للتعاون في هذا الصدد.
    I sincerely hope that all delegations will make a specific effort to cooperate in this regard. UN وآمل مخلصا في أن تبــذل كل الوفود مجهودا خاصا للتعاون في هذا الصدد.
    I sincerely hope that Prime Minister Netanyahu will listen to the voice of the international community. UN ويحدوني أمل صادق في أن يُصغي رئيس الوزراء نتنياهو إلى صوت المجتمع الدولي.
    I sincerely hope that that conference will help to further the cause of women's rights. UN ويحدوني أمل صادق في أن يساعد المؤتمر على تعزيز قضية حقوق المرأة.
    I sincerely hope that the plan of implementation that we adopt will be concrete and practicable, with a suitable time frame and a set of means to facilitate implementation. UN ويحدوني أمل صادق في أن تكون خطة التنفيذ التي نعتمدها ملموسة وعملية ولها إطار زمني ووسائل مناسبة لتسهيل التنفيذ.
    I sincerely hope that the draft resolution will receive the full endorsement of the General Assembly and be adopted by consensus. UN وآمل بصدق أن يحظى مشروع القرار بالتأييد التام للجمعية العامة وأن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    I sincerely hope that the international community listens carefully to the message of these high-school students in order that the devastation caused by nuclear weapons will never be repeated. UN وآمل بصدق أن ينصت المجتمع الدولي لرسالة تلاميذ الثانويات هؤلاء لكي لا يتكرر الدمار الذي تسببت فيه الأسلحة النووية.
    I sincerely hope that the Council will give its full attention to consideration of all the recommendations in it. UN وآمل صادقا أن يولي المجلس كامل اهتمامه للنظر في جميع التوصيات الواردة فيه.
    I sincerely hope the 1996 session will show we are hearing the voice of the real world outside this room. UN وآمل صادقا أن تثبت دورة عام ٦٩٩١ أننا نسمع، في هذه القاعة، صوت العالم الحقيقي الموجود خارجها.
    I sincerely hope that the result will be a building block, not a stumbling block, for the upcoming 2008 session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويحدوني وطيد الأمل في أن تكون النتيجة لبنة بناء، لا عقبة كأداء، في دورة 2008 الوشيكة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010.
    I sincerely hope I'm in a state of delirium because this cannot be what it appears. Open Subtitles أنا أتمنى بصدق أن أكون بحالة هذيان لأن هذا لا يمكن أن يكون
    I sincerely hope this presentation is not intended to cause a strain in the friendly relations that have existed between our respective countries in the hemisphere, where we have always embraced opportunities to foster friendly relations through cooperative action for the good of all. UN وإنني آمل مخلصا ألا يكون الهدف من هذا البيان هو إحداث توتر في العلاقات الودية القائمة بين بلداننا في نصف الكرة الغربي، حيث دأبنا على اغتنام الفرص لتعزيز العلاقات الودية من خلال اتخاذ الاجراءات التعاونية لما فيه خير الجميع.
    I sincerely hope that that day will come sooner rather than later. UN وآمل بكل إخلاص أن هذا اليوم سيأتي عاجلا وليس آجلاً.
    I sincerely hope that our paths do cross again. Open Subtitles أتمنى بإخلاص أن تحصل مصادفة كهذه مرة أخرى
    I sincerely hope that this session will produce a constructive result. UN ويحدوني الأمل أن تتمخض هذه الدورة عن نتائج بناءة.
    I sincerely hope that your endeavours will result in further progress in the international disarmament agenda during this crucial year. UN وكلي أمل أن تسفر مساعيكم عن إحراز المزيد من التقدم في جدول أعمال نزع السلاح الدولي اثناء هذا العام الحاسم.
    I sincerely hope, therefore, that Ambassador Campbell's appointment as Special Coordinator on APLs will lead rapidly to the establishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty. UN ولذلك فإنني آمل صادقاً في أن يؤدي تعيين السفير كامبل منسقاً خاصاً معنياً بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد إلى القيام سريعاً بإنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على إبرام معاهدة.
    I sincerely hope, however, that it will offer considerable help to us in overcoming the current stalemate and giving fresh impetus to our continuing search for an agreement on the programme of work. UN وقد يبدو هذا المقرر إنجازاً متواضعاً، ولكني آمل مخلصاً في أن يساعدنا إلى حد كبير في الخروج من المأزق الحالي وفي إعطاء زخم جديد لسعينا الحثيث للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    I sincerely hope that the talks in Moscow will bear fruit and that the proposed meeting between the Georgian President, Mr. Shevardnadze, and the Abkhaz leader, Mr. Ardzinba, will take place soon. UN وآمل بإخلاص في أن تثمر المحادثات الجارية في موسكو وأن ينعقد قريبا الاجتماع المقترح بين الرئيس الجورجي السيد شيفرنادزه والزعيم اﻷبخازي أردزنبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more