"i still need" - Translation from English to Arabic

    • ما زلت بحاجة
        
    • مازلت أحتاج
        
    • أنا ما زِلتُ أَحتاجُ
        
    • مازلت أريد
        
    • مازلت بحاجة
        
    • لازلت بحاجة
        
    • أنا لا أزال بحاجة
        
    • أنا لا تزال بحاجة
        
    • مازلت احتاج
        
    • ما زلت أحتاج
        
    • ما زلت أريد
        
    • ما زلتُ بحاجة
        
    • مازلت أحتاجه
        
    • مازلت بحاجه
        
    • لازلتُ بحاجة
        
    What...? I still need advice on what to tell Tess. Open Subtitles ما زلت بحاجة إلى نصيحة بماذا سوف أخبر تيس
    But I still need to know what pride you're from. Open Subtitles ولكن ما زلت بحاجة لمعرفة ما كنت من الفخر.
    Have I been saved, or do I still need saving? Open Subtitles , هل تم انقاذي أم مازلت أحتاج إلى الانقاذ؟
    I still need weekly status reports from most of you. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أَحتاجُ إسبوعي تقارير منزلةِ مِنْ معظمكم.
    Wait, I still need to know where the money went. Open Subtitles مهلاً ، مازلت أريد معرفة أين ذهبت تلك الأموال
    I still need, you know, my breakthrough or whatever. Open Subtitles مازلت بحاجة إلى بزوغ خارق أو مهما يكن
    I still need to run some other tests to see if it compares to other cases. Open Subtitles لازلت بحاجة لبعض الفحوصات لمعرفة لو كانت تقارن بالحالات الاخــرى
    I still need someone to keep an eye on me, and you guys are all I got. Open Subtitles أنا لا أزال بحاجة إلى شخص لإبقاء العين علي ، وأنتم كل ما حصلت عليه.
    I still need to stay off the Armory's radar. Open Subtitles أنا لا تزال بحاجة إلى الابتعاد عن رادار مخزن الأسلحة في.
    I still need to make some programming changes. Open Subtitles ما زلت بحاجة إلى إجراء بعض التغييرات البرمجية
    I prefer to think of myself as five-ten, but I still need to get all my pants hemmed. Open Subtitles أنا أفضل أن أفكر في نفسي 5-10، ولكن ما زلت بحاجة للحصول على كل سروالي تطوقه.
    But I still need that 300 bucks by Friday. Open Subtitles ولكن ما زلت بحاجة إلى 300 باكز بحلول يوم الجمعة.
    Sir, I still need your insurance information. Open Subtitles سيدي ، مازلت أحتاج إلى معلوماتك التأمينية
    I still need to find the men who abducted me and brought me here. Open Subtitles مازلت أحتاج إيجاد الرجال اللذين اختطفوني وجاءوا بي هنا
    Ugh, I still need their stupid parents to pay for it. Open Subtitles مازلت أحتاج آبائهم الأغبياء ليدفعوا ثمنها
    Basilio I still need somebody to come down to the morgue to identify the body Open Subtitles باسيليو أنا ما زِلتُ أَحتاجُ شخص ما إلى إنزلْ إلى المشرحةِ لتَمييز الجسمِ
    But I still need to kick your ass. How can I do that if you're dead? Open Subtitles لكني مازلت أريد أن أبرحك ضرباً، كيف أستطيع فعل ذلك لو مت؟
    I still need, you know, my breakthrough or whatever. Open Subtitles مازلت بحاجة إلى بزوغ خارق أو مهما يكن
    Oh, I still need a lot of work.'Cause I haven't even gotten highlights or advice on which skirt length is in this season. Open Subtitles لازلت بحاجة للكثير من العمل، لأنني لم احصل حتى على تلميحات..
    But I still need to give him the second part of his vaccine. Open Subtitles ولكن أنا لا أزال بحاجة لاعطائه الجزء الثاني من لقاحه
    I still need to pack my camera gear. Open Subtitles أنا لا تزال بحاجة إلى حزمة بلدي الكاميرا والعتاد.
    And with everything going on, I still need my best friend by my side. Open Subtitles ومع كل مايحصل مازلت احتاج إلى وقفة صديقي الحميم إلى جانبي
    I had moved on from my father But I still need his code Open Subtitles تجاوزت موضوع والدي ولكنّي ما زلت أحتاج قانونه
    I still need to see your identification. Would you step out of the car, please? Open Subtitles ما زلت أريد رؤية بطاقة كشف هويتك، هل تترجل عن السيارة، من فضلك؟
    I still need those forms. Open Subtitles أنا ما زلتُ بحاجة إلى تلك الاستمارات
    You know, like I may not actually need him to protect me anymore, but I still need him, you know. Open Subtitles تعلم ، مثل أنني لا أحتاجه في الواقع . ليحميني بعد الآن ، لكنني مازلت أحتاجه ، تعلم
    And I still need to go to the park, so I can catch something I can call a rabbit. Open Subtitles و انا مازلت بحاجه للذهاب للمتنزه لألتقط شيئاً بإمكاني أن أدعوه أرنب
    Which means I still need to clear his name. Open Subtitles والذي يعني أنني لازلتُ بحاجة لتبرئه إسمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more