"i stop" - Translation from English to Arabic

    • أتوقف
        
    • توقفت
        
    • اتوقف
        
    • أَتوقّفُ
        
    • سأتوقف
        
    • أتوقّف
        
    • أمنع
        
    • توقّفت
        
    • أن أوقف
        
    • أنا أوقف
        
    • أتوقفُ
        
    • توقفتُ
        
    When it comes to my kids, I stop being nice. Open Subtitles حسناً، حين يصل الأمر لابنيّ أتوقف عن كوني لطيفة
    I stop being the medic to become a guerrilla. Open Subtitles أتوقف أنا عن كوني المُسعف لأصبح مقاتل غوار
    What if I stop doing this, and it all goes away? Open Subtitles ماذا إذا توقفت عن فعل هذا، و كل شيء ينتهي؟
    If I stop making love, I prevent forest fires. Open Subtitles إذا توقفت عن ممارسة الحب أمنع نيران الغابة
    You'll start caring When I stop giving you money. Open Subtitles سوف تبدأ بالإهتمام عندما اتوقف عن اعطائك المال
    I'm not desperate because I believe that if I stop trying to create this dialogue, then I stop believing in everything else and I can't do that. Open Subtitles لَستُ مستميتَ لأن أَعتقدُ بأنّ إذا، أَتوقّفُ عن المُحَاوَلَة لخَلْق هذا الحوارِ، ثمّ أَتوقّفُ عن الأَمْن بكُلّ شيء آخر وأنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ ذلك.
    I want a puppy, but I can't have one until I stop putting gum in my hair. Open Subtitles أريد جرواً ولكن لا يمكنني أن أحظى بواحد حتى أتوقف عن وضع العلكة في شعري
    I mean, whenever I stop playing, my headaches get worse. Open Subtitles أعني عندما أتوقف عن اللعب فإن صداعي يزداد سوءاً
    From now on, every time I stop at a red light, Open Subtitles من الآن فصاعدا، في كل مرة أتوقف عند الضوء الأحمر
    Sisters, won't you join me as I stop at the store to purchase another box of this timeless classic? Open Subtitles الأخوات، لن تنضم لي وأنا أتوقف في المتجر لشراء مربع آخر من هذا الكلاسيكية الخالدة؟
    But it doesn't mean I stop trying to... make up for my failures, stop trying to do better. Open Subtitles لكن لا يعني أن أتوقف عن محاولة تعويض فشلي أتوقف عن محاولة الأفضل
    You know, and then suddenly you stop making fun of me for the beach blazer, and I stop telling you that peeling an orange in one piece is not a superpower, it's OCD? Open Subtitles كما تعرف , وبعدها تتوقف فجأة عن السخرية منِّي بشأن سترتي الرياضية للبحر وأنا أتوقف عن إخبارك بأن تقشير البرتقالة
    If I stop here, I still have some dignity. Open Subtitles حسناً ، لو توقفت هنا، سأحتفظ ببعض الكرامة
    I stop eating until they take me to hospital. Open Subtitles لقد توقفت عن الأكل حتى أخذوني إلى المشفى
    If I stop talking about it, then I'm just... Open Subtitles ..ان توقفت عن الحديث بالأمر, سوف أكون مجرد
    Well, why don't I stop talking about how good it is here and just bring you some? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا اتوقف عن التحدث عن كم هي جيده هنا ، وان احضر لكم البعض ؟
    Should I stop goin'to church, good preacher? Open Subtitles هل يجب ان اتوقف عن زيارة الكنيسة, ايها القس؟
    And I swear to you, as soon as I stop begging you for forgiveness, I'll start begging him. Open Subtitles وأنا أُقسمُ لك، حالما أَتوقّفُ يَستجدى منك مغفرةً، أنا سَأَبْدأُ بإسْتِجْدائه.
    Why would I stop trying to escape this prison? Open Subtitles لمَ سأتوقف عن محاولة الهروب من هذا السجن؟
    I feel guilty when I think about him, and then, you know, I-I feel guilty when I stop thinking about him. Open Subtitles أشعر بالذنب عندما أفكر فيه، ثم،تعرفين،أشعربالذنب.. عندما أتوقّف عن التفكير فيه.
    If I stop working here now, he'll know something's up, all right? Open Subtitles ‫إذا توقّفت عن العمل هنا الآن ‫سيعرف أن ثمة خطباً ما
    I'll catch up... after I stop the Downworld from coming after you. Open Subtitles سوف الحق بكم بعد أن أوقف العالم السفلي من السعي خلفك
    I stop bad people from doing bad things. Open Subtitles أنا أوقف الأشخاص السيئين من القيام بأعمال سيئه
    I stop for coffee here daily-- you could set your clock by it. Open Subtitles أنا أتوقفُ هنا يومياً من أجلِ شراءِ القهوة وبالموعدِ المحدد
    Now, if I stop now, his death will mean nothing. Open Subtitles الآن ، إذا توقفتُ الآن موته لن يعني شيئًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more