"i suffer from" - Translation from English to Arabic

    • أعاني من
        
    • اعاني من
        
    • اعانى من
        
    • أعاني منها
        
    I'm not afraid of dying, but because I suffer from vertigo, Open Subtitles أنا لست خائفة من الموت ولكن لأنّي أعاني من الدوار
    I suffer from all of these illnesses except suicide. Open Subtitles أعاني من كل هذه الأمراض إلا الرغبة بالانتحار
    I suffer from the same deception as with a Big Mac. Open Subtitles أعاني من نفس الخداع كما هو الحال مع بيق ماك
    Does no one remember that I suffer from stage fright? Open Subtitles الآ يتذكر أحدكم أنني اعاني من رهبة المسرح؟
    I suffer from B.P., High Sugar. Open Subtitles انا اعانى من الضغط ارتفاع السكر فى الدم
    What deformity of mind do you think I suffer from, that I would give further aid to enemies of Rome? Open Subtitles أي عاهة بعقلي تظن أنني أعاني منها والتي بسببها أعطي السلاح لأعداء (روما) ؟
    So sleepy, I suffer from narcolepsy, I'm going to bed. Open Subtitles نعسانة جداً، أعاني من حالة خدار سأذهب إلى النوم
    I wish I could, but I suffer from lethal phlebitis in both legs. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع، ولكن أعاني من الفتاكة وريدي في ساقيه.
    I suffer from enthusiasms over a good stride piano. Open Subtitles أنا أعاني من التحمّس لسماع موسيقى البيانو
    I suffer from insomnia, I'm a huge Civil War buff, and most people find me offensively arrogant. Open Subtitles أنا أعاني من الأرق و أنا محارب من الحرب الأهلية . و معظم الناس يجدونني متغطرساً عدوانياً
    I suffer from insomnia from time to time, and it's my habit to take long, nighttime walks. Open Subtitles أنا أعاني من الأرق من وقتٍ لآخر وهذه عادتي أن أسير في المساء
    I suffer from narcissistic personality disorder. Open Subtitles أنت تتوهم. أجل. أنا أعاني من اضطراب الشخصية النرجسية.
    I suffer from night terrors, mostly about being in bed with her. Open Subtitles أعاني من الذعر الليلي، معظمها حول كونه في السرير معها.
    Mmm. By the way, um, I am, uh, legally obliged to tell you that I suffer from... Open Subtitles أجل , لكن علي لزاماً أن أخبرك أنني أعاني من إختلال نوم رهابي
    I suffer from aviofobia. That means fear of dying in something that flies. Open Subtitles أعاني من رهاب الطيران، يعني الخوف من الموت بشيء يطير
    Mmm. By the way, um, I am, uh, legally obliged to tell you that I suffer from... Open Subtitles أجل , لكن علي لزاماً أن أخبرك أنني أعاني من إختلال نوم رهابي
    Um,I suffer from a kind of chronological dyslexia, which makes it very difficult for me to place discreet events accurately on a linear timeline. Open Subtitles أعاني من اضطراب في الأزمنة يصعب علي ان أحدد أوقات أحداث معينة
    They do not care that I suffer from debilitating migraines and insomnia. Open Subtitles " لا يعيرون اهتماما بأني أعاني من الارق والصداع النصفي "
    Oh, yeah, er, maybe the reason I have to wear glasses is because I suffer from short-sightedness and I can't, I won't, I can't put contact lenses in cos I'm frightened of touching my eyes. Open Subtitles حقاً . ربما سبب أرتدائي النظارات لأنني اعاني من "قـصر النظر"
    No. I suffer from a disorder called sleep fighting. Open Subtitles اعاني من اضطراب يدعى " الملاكمه في النوم "
    See, I suffer from short-term memory loss. Open Subtitles اترى , اعانى من كثره النسيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more