Do you remember the nightmares I suffered as a boy? | Open Subtitles | هل تذكّر تلك الكوابيس التي عانيت منها وأن صغير؟ |
I was told that I suffered from aggressive behavior. | Open Subtitles | لقد تم اخباري اني عانيت من تصرفات عدوانيه |
I suffered for years, thinking, I'd never be a mother. | Open Subtitles | لقد عانيت لسنوات بسبب الاعتقاد بأنني لن اكون أماً |
Actually, I suffered more now that you just tripped me. | Open Subtitles | في الواقع، أنا الآن عانيتُ أكثر جراء عرقلتكَ لي |
Well, while you were training, I suffered things you can never imagine. | Open Subtitles | حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً. |
I can say truthfully that the pain that I suffered, it was nothing compared to watching my son that close to death. | Open Subtitles | يمكنني القول بصراحة أن الألم الذي عانيته لم يكن شيئاً مقارنةً بمشاهدة ابني بهذا القرب ليموت |
No one should have to suffer the way I suffered! | Open Subtitles | لا لأحد يجب أن يعاني بالطريقة التي عانيتها |
I suffered an unfortunate series of embarrassing incidents. | Open Subtitles | عانيت من سوء الحظ لسلسلة من الحوادث المحرجة |
I changed my routine and I suffered dearly for it. | Open Subtitles | ،لقد غيرت روتين الحقن عانيت كثيرا بسبب ذلك |
I suffered my whole life because of my mother, and now that she's gone, I suffer even more. | Open Subtitles | لقد عانيت طيلة حياتي بسبب أمّي. والآن قد رحلت،وقد إزدادت معاناتي. |
You cannot even comprehend what I suffered to become Master of Masters. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى فهم ما عانيت لتصبح ماجستير في الماجستير. |
No, I'm talking about the emotional damage that I suffered when you tried to shoot me. | Open Subtitles | لا، أنا اتحدث عن الضرر العاطفي الذي عانيت منه عندما حاولت إطلاق النار علي |
Doctors said I suffered a traumatic ventricular failure. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنني عانيت بفشل في الصدمات البطينية و بأنه هناك شك ب 100 بالمئة بأني سأموت |
I suffered from terrible allergies that kept me indoors. | Open Subtitles | عانيت من الحساسية المريعة التي أبقتني بالمنزل |
And I suffered when he kept me away from my family, and from my friends. | Open Subtitles | و عانيتُ عندما جعلني أبتعدُ عن أهلي و أصدقائي :كما أنه لم يسبق أن قال |
I suffered much and often made mistakes, but I have loved. | Open Subtitles | لقد عانيتُ كثيراً و اقترفت عديد الأخطاء لكنني أحببت |
You have no idea how much I suffered from those kids' shows. | Open Subtitles | لا تدّركين كم عانيتُ من برامج الأطفال هذه |
I suffered her cruelty. I won the conclave. | Open Subtitles | عانيتُ قسوتها ربحت بالإجتماع السري |
To save him from the same fate I suffered. Growing up without a father. | Open Subtitles | لإنقاذه مِن المصير ذاته الذي عانيته النموّ بلا أب |
And if the pain and despair that I suffered after losing my mother to mental illness... if it helps one young boy feel less alone in this world, then it's all worth it. | Open Subtitles | إن كان الالم و اليأس الذي عانيته بعد خسارة أمي بسبب مرص عقلي إن ساعد أي طفل في العالم أن يشعر بوحدة أقل |
You can hardly be unaware of the manner in which I suffered at his hands. | Open Subtitles | أظنك لا تجهل المعاناة التي عانيتها على يده |
I suffered deep emotional trauma due to my wrongful termination. | Open Subtitles | أعانى من صدمة عاطفية عميقة نظراً لإنهاء خدمتى بطريقة سيئة |
It sucks. I mean it, I suffered the worst pain ever. | Open Subtitles | أنه شىء صعب أنا أعنى ذلك لقد تألمت كثيرا |
To ease their suffering even though I suffered myself. | Open Subtitles | لأحررهم من معاناتهم على الرغم من أني أعاني. |