"i swore" - Translation from English to Arabic

    • أقسمت
        
    • أقسمتُ
        
    • اقسمت
        
    • أنا أقسم
        
    • حلفت
        
    • وأقسمت
        
    • قسمت
        
    • وأقسمتُ
        
    I have never felt more acutely the duty of the constitution, that which I swore to defend. Open Subtitles لم يسبق لي أن أحسست هكذا بخصوص واجبي تجاه الدستور الأمريكي الذي أقسمت بالدفاع عنه
    Anyway, I swore to take revenge on the organization at that moment. Open Subtitles على أية حال، أقسمت على الإنتقام من المنظمة في تلك اللحظة
    I swore before God I would not come again to you. Open Subtitles لقد أقسمت أمام الرب بأنني لن أذهب مجددًا إلى غرفتكِ.
    I swore no woman would ever mean to me more than a stone picked up on a beach. Open Subtitles أنا أقسمتُ ان مفيش إمرأةِ ستعني لي شيئ أبداً أكثر مِنْ حجارة التقطها من على الشاطئ
    I swore to uphold the laws of this nation under God. Open Subtitles لقد اقسمت على ان احافظ على القانون تحت رعاية الرب
    I swore that I would never keep secrets from you again, especially when it has to do with our family. Open Subtitles أنا أقسم بأنني سوف أبدا الحفاظ على الأسرار من أنت ثانية، خصوصا عندما يكون لديه علاقة مع عائلتنا.
    I swore I wouldn't call you unless you turned around. Open Subtitles لقد أقسمت أنى لن آتى إليك إلا إذا إستدرتى.
    A $4000 titanium touring bike that I swore I'd never lend anyone. Open Subtitles دراجة تيطانيوم ب 4000 دولار التي أقسمت ألا أعيرها لأي أحد.
    I swore to myself I would try to do this right once. Open Subtitles أقسمت لنفسي أني أود المحاولة بالقيام بهذا بشكل صحيح لمرة واحدة
    I swore that one day I would repay you. Open Subtitles لقد أقسمت أنني سأكافئك على صنيعك يوماً ما
    But I swore to her I would become someone important. Open Subtitles ‫ولكنني أقسمت لها ‫بأنني أود أن أصبح شخصا مهما
    Because then I'd be the one thing I swore I wouldn't. Open Subtitles لأني سأكون بعدها الشيء الوحيد الذي أقسمت أن لا أكونه.
    I can't let you starve. I swore to protect you. Open Subtitles لا يمكن أن أدعكِ تجوعين لقد أقسمت بأن أحميكِ
    I swore to put you above all things, but I didn't. Open Subtitles لقد أقسمت أن أفضلكِ عن كل شيء ولكني لم أفعل
    For 18 long and agonizing years I swore that if somehow, someway, by some miracle the fates decided to show mercy and return you to me, Open Subtitles لثمانية عشر سنة صعبة أقسمت إنه لو بطريقة ما حدثت معجزة القدر قرر أن يظهر الرحمة لتعودي لي
    I swore I would make myself mistress of all he had. Open Subtitles أقسمتُ بأنّ أَجْعلُ نفسي سيدة على كُلّ ما كَانَ عِنْدَهُ
    I swore to kill your father and all you brothers. one by one. Open Subtitles أقسمتُ بقتل والدك وجميع إخوتك، واحد تلو الآخر.
    After that, I swore I would never be hurt again. Open Subtitles وبعدها اقسمت بأني لن اسمح لأاحد أن يجرحني ابدا
    I swore to you that I would find a way to do it. Open Subtitles أنا أقسم لك بأنني سوف تجد طريقة للقيام بذلك.
    I swore a solemn oath to, you know, to obey the Scout Law, to do my best, to do my duty to God and Her lovely majestic Majesty the Queen. Open Subtitles لقد حلفت قسم اليمين على طاعة قوانين الكشّافة بأن أبذل جهدي وأقوم بواجبي تجاه الرب وتِجاه جلالة المَلِكة العظيمة
    I swore from that moment on, that if I could protect people, if I could save them, Open Subtitles وأقسمت من تلك اللحظة أنه إن كان بإمكاني حماية أحدًا أو إنقاذ أحدًا
    I swore I would never wear this again. Open Subtitles لقد قسمت ان لا ارتدى هذا ثانية
    Yes, so then I went to Denver and I swore myself off relationships which was probably better for everyone in the long run. Open Subtitles نعم، وبعدها ذهبتُ إلى "دينفر" وأقسمتُ على نفسي بالتخلي عن العلاقات الشيء الأفضل ربما للجميع على المدى البعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more