I have never felt more acutely the duty of the constitution, that which I swore to defend. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن أحسست هكذا بخصوص واجبي تجاه الدستور الأمريكي الذي أقسمت بالدفاع عنه |
Anyway, I swore to take revenge on the organization at that moment. | Open Subtitles | على أية حال، أقسمت على الإنتقام من المنظمة في تلك اللحظة |
I swore before God I would not come again to you. | Open Subtitles | لقد أقسمت أمام الرب بأنني لن أذهب مجددًا إلى غرفتكِ. |
I swore no woman would ever mean to me more than a stone picked up on a beach. | Open Subtitles | أنا أقسمتُ ان مفيش إمرأةِ ستعني لي شيئ أبداً أكثر مِنْ حجارة التقطها من على الشاطئ |
I swore to uphold the laws of this nation under God. | Open Subtitles | لقد اقسمت على ان احافظ على القانون تحت رعاية الرب |
I swore that I would never keep secrets from you again, especially when it has to do with our family. | Open Subtitles | أنا أقسم بأنني سوف أبدا الحفاظ على الأسرار من أنت ثانية، خصوصا عندما يكون لديه علاقة مع عائلتنا. |
I swore I wouldn't call you unless you turned around. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنى لن آتى إليك إلا إذا إستدرتى. |
A $4000 titanium touring bike that I swore I'd never lend anyone. | Open Subtitles | دراجة تيطانيوم ب 4000 دولار التي أقسمت ألا أعيرها لأي أحد. |
I swore to myself I would try to do this right once. | Open Subtitles | أقسمت لنفسي أني أود المحاولة بالقيام بهذا بشكل صحيح لمرة واحدة |
I swore that one day I would repay you. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنني سأكافئك على صنيعك يوماً ما |
But I swore to her I would become someone important. | Open Subtitles | ولكنني أقسمت لها بأنني أود أن أصبح شخصا مهما |
Because then I'd be the one thing I swore I wouldn't. | Open Subtitles | لأني سأكون بعدها الشيء الوحيد الذي أقسمت أن لا أكونه. |
I can't let you starve. I swore to protect you. | Open Subtitles | لا يمكن أن أدعكِ تجوعين لقد أقسمت بأن أحميكِ |
I swore to put you above all things, but I didn't. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أفضلكِ عن كل شيء ولكني لم أفعل |
For 18 long and agonizing years I swore that if somehow, someway, by some miracle the fates decided to show mercy and return you to me, | Open Subtitles | لثمانية عشر سنة صعبة أقسمت إنه لو بطريقة ما حدثت معجزة القدر قرر أن يظهر الرحمة لتعودي لي |
I swore I would make myself mistress of all he had. | Open Subtitles | أقسمتُ بأنّ أَجْعلُ نفسي سيدة على كُلّ ما كَانَ عِنْدَهُ |
I swore to kill your father and all you brothers. one by one. | Open Subtitles | أقسمتُ بقتل والدك وجميع إخوتك، واحد تلو الآخر. |
After that, I swore I would never be hurt again. | Open Subtitles | وبعدها اقسمت بأني لن اسمح لأاحد أن يجرحني ابدا |
I swore to you that I would find a way to do it. | Open Subtitles | أنا أقسم لك بأنني سوف تجد طريقة للقيام بذلك. |
I swore a solemn oath to, you know, to obey the Scout Law, to do my best, to do my duty to God and Her lovely majestic Majesty the Queen. | Open Subtitles | لقد حلفت قسم اليمين على طاعة قوانين الكشّافة بأن أبذل جهدي وأقوم بواجبي تجاه الرب وتِجاه جلالة المَلِكة العظيمة |
I swore from that moment on, that if I could protect people, if I could save them, | Open Subtitles | وأقسمت من تلك اللحظة أنه إن كان بإمكاني حماية أحدًا أو إنقاذ أحدًا |
I swore I would never wear this again. | Open Subtitles | لقد قسمت ان لا ارتدى هذا ثانية |
Yes, so then I went to Denver and I swore myself off relationships which was probably better for everyone in the long run. | Open Subtitles | نعم، وبعدها ذهبتُ إلى "دينفر" وأقسمتُ على نفسي بالتخلي عن العلاقات الشيء الأفضل ربما للجميع على المدى البعيد. |