"i take this opportunity to thank" - Translation from English to Arabic

    • وأغتنم هذه الفرصة لأشكر
        
    • أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر
        
    • وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر
        
    • لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر
        
    • وأغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالشكر
        
    • وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر
        
    • أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر
        
    • وإنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر
        
    • وأنتهز هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى
        
    • كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر
        
    I take this opportunity to thank the international community for its support for the success of the referendum exercise. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر المجتمع الدولي على دعمه لإنجاح عملية الاستفتاء تلك.
    I take this opportunity to thank the donor community and friendly countries for the support and assistance extended to our recovery programme. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر مجتمع المانحين والبلدان الصديقة على الدعم والمساعدة لبرنامج الانتعاش في بلدنا.
    71. In conclusion, I take this opportunity to thank my Special Representative and the staff of UNAMA for their continuing dedicated efforts on behalf of Afghanistan. Joint Electoral Management Body UN 71 - وختاما، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر ممثلي الخاص وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان لما يبذلونه نيابة عن أفغانستان من جهود متواصلة مخلصة.
    I take this opportunity to thank all friendly States for their confidence and support at the elections in Vienna. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الدول الصديقة على ثقتها وتأييدها إيانا في الانتخابات التي جرت في فيينا.
    Finally, may I take this opportunity to thank the countries that have generously contributed to the voluntary fund which supported the participation of delegations from developing countries in the negotiating process. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر البلدان التي تبرعت بسخاء للصندوق الطوعي الذي تم به دعم مشاركة الوفود من البلدان النامية في العملية التفاوضية.
    I take this opportunity to thank President Bill Clinton for having the United States Congress approve a law making possible the establishment of a closer partnership between the United States of America and the African States. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالشكر للرئيس بيل كلينتون، على حصوله على موافقة كونغرس الولايات المتحدة على قانون يمكِّن من إقامة شراكة أوثق بين الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأفريقية.
    I take this opportunity to thank the Government of Afghanistan for its efforts and its renewed commitment to support UNAMA in this respect. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر حكومة أفغانستان على جهودها والتزامها المتجدد لدعم بعثة الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    I take this opportunity to thank all members for their support of this draft resolution, and to thank as well those members that have joined the Group in sponsoring it. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الأعضاء على تأييدهم لمشروع القرار هذا، وأشكر الأعضاء الذين شاركوا المجموعة في تقديمه.
    68. I take this opportunity to thank the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government for receiving the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN 68 - وأغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومة العراق وحكومة كردستان الإقليمية على استقبال وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    The operations of the Centre should therefore be continued and I take this opportunity to thank its Director for his participation and contribution to the meaningful outcome of the regional seminar on small arms and light weapons which was hosted by my country. UN لذلك ينبغي أن تستمر عمليات المركز، وأغتنم هذه الفرصة لأشكر مديره على مشاركته وإسهامه في النتيجة ذات المغزى للحلقة الدراسية الإقليمية التي استضافها بلدي.بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    I take this opportunity to thank the delegation of Bolivia for spearheading action on resolutions 63/278 and 64/196. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر وفد بوليفيا على اضطلاعه بدور رائد في الإجراءات المتعلقة بالقرارين 63/278 و 64/196.
    I take this opportunity to thank our partners in those endeavours -- UNEP, UNHCR, ICRC and IOM -- for their valuable help and cooperation in making the meetings a success. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر شركاءنا في تلك المساعي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمة الدولية للهجرة على إنجاح هذه الاجتماعات.
    37. I take this opportunity to thank all Governments concerned for their cooperation in the matter of relocating UNMEE personnel on a temporary basis while a solution to the crisis facing the Mission is being sought. UN 37 - وأغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الحكومات المعنية لتعاونها في مسألة نقل موظفي البعثة على أساس مؤقت، فيما يتم السعي للتوصل إلى حلّ للأزمة التي تواجهها البعثة.
    Therefore, I take this opportunity to thank the Secretary-General for his timely and well-balanced report (A/63/677) and fully subscribe to his view that our task now is not to renegotiate the conclusions of the World Summit, but to look for ways of implementing its decisions in a truthful and consistent manner. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على حسن توقيت تقريره المتوازن (A/63/677) ولأعلن اتفاقي التام مع وجهة نظره بأن مهمتنا الآن ليست فتح باب التفاوض من جديد على النتائج التي توصل إليها اجتماع القمة العالمي، وإنما البحث عن سبل تنفيذ قراراتنا بأمانة واتساق.
    To conclude, I take this opportunity to thank all friends and partners of Guinea-Bissau for their support and solidarity and to assure them that we will spare no effort in consolidating peace and building a more just society to create better living conditions for the Guinean people. UN وختاما، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الأصدقاء والشركاء في غينيا - بيساو على دعمهم وتضامنهم، وأؤكد لهم أننا لن ندخر جهدا في توطيد السلام وبناء مجتمع أكثر عدلا لتهيئة ظروف معيشية أفضل للشعب الغيني.
    Additionally, I take this opportunity to thank Mr. Ali Abdussalam Treki of Libya for his effective, strong and dynamic leadership during the sixty-fourth session and to salute Secretary-General Ban Ki-moon for his tremendous efforts in promoting global peace, security and development. UN بالإضافة إلى ذلك، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد علي عبد السلام التريكي، ممثل ليبيا، على قيادته القوية والحيوية خلال الدورة الرابعة والستين، وأن أحيي الأمين العام بان كي - مون على جهوده الهائلة في تعزيز السلام والأمن والتنمية على الصعيد العالمي.
    I take this opportunity to thank the international community for the quick response in providing emergency relief to the people of Saint Kitts and Nevis. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر المجتمع الدولي على استجابته السريعة بتقديم اﻹغاثة الطارئة لشعب سانت كيتس ونيفس.
    I take this opportunity to thank Denmark and the other countries that provide continuous assistance in the creation of Lithuanian and Baltic peace-keeping units. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر الدانمرك والبلدان اﻷخرى التي توفر المساعدات المستمرة في مجال إنشاء وحدات لحفظ السلم من ليتوانيا ودول منطقة بحر البلطيق.
    May I take this opportunity to thank Mr. Salman Abbassy of Pakistan, who was elected Chairman of the Committee at the last session, and Mr. Stanislaw Konik of Poland, who has directed in his capacity as Acting Chairman the work of the Committee for over a year. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر السيد سلامان عباسي من باكستان الذي انتخب رئيسا للجنة في الدورة اﻷخيرة، والسيد ستانيسلاف كونيك من بولندا، الذي أدار عمل اللجنة، لما يزيد على سنة، بصفته رئيسا بالنيابة.
    I take this opportunity to thank and congratulate the Secretary-General of the United Nations and his team for having organized these meetings under resolution 62/178 adopted by the General Assembly on 19 December 2007. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالشكر والتهنئة للأمين العام للأمم المتحدة وفريقه على تنظيمهم هذه الجلسات بموجب القرار 62/178 الذي اتخذته الجمعية العامة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    I take this opportunity to thank the Secretary-General for the report he has put before us for consideration. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر اﻷمين العام على التقرير الذي عرضه علينا للنظر.
    On behalf of my Government, I take this opportunity to thank the Organization for the assistance which has been provided to us. UN وباسم حكومة بلدي، أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر المنظمة على المساعدات التي تتاح لنا.
    I take this opportunity to thank all of those who have made a commitment to the Millennium Development Goals, and I hope that others will follow their example. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر كلّ من قدَّموا التزاماً بالأهداف الإنمائية للألفية، وآمل أن يحذو الآخرون حذْوَهم.
    I take this opportunity to thank the Economic and Social Council for its support to the Government of Kenya during the preparation of the national report. UN وأنتهز هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ما قدمه من دعم إلى حكومة كينيا خلال إعداد التقرير الوطني.
    I take this opportunity to thank Professor Richard Wilkens, Chairman of the International Centre for Family Policies for his fruitful efforts. I wish you all a good stay in Qatar. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر البروفيسور ريتشارد ويلكنز، رئيس المركز الدولي للسياسات الأسرية على جهوده المثمرة، متمنية للجميع إقامة طيبة بيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more